— Понимаете ли, господин директор, — Сильвестр вдруг заговорил с пафосом, как чтец на поэтическом вечере, — будущее уже распахнуло мне свои объятья. Но совсем не здесь. У меня нет выбора. Так тебе понятнее? Ты же всегда любил такие вот, прости господи, высоты.
Семен Борисов положил бумагу на стол. Взял ручку.
— Историческая минута, Сильвестр Андреевич.
— Даю тебе шанс попасть в историю.
— Влипнуть в историю. Представляете, что со мной будет, когда Ипполит Карлович узнает, что без его ведома…
— Семен, он все равно поставит нового директора. Ты же знаешь. Передашь дела в полном порядке, чтобы тебя не мучили.
Семен повертел ручку в руках. Почесал ею за ухом. Посмотрел в окно. Прищурился. Стал искать на столе очки, бормоча «что это там пролетело в темноте, жуть какая-то».
— Сейчас будет цунами, Семен.
Директор, вздохнув глубоко и печально, с внезапной быстротой подписал заявление. И перевернул лист, как будто таким образом заявление теряло свою силу. Дверь захлопнулась. И слегка раскрылась. В щель протиснулся поднятый вверх большой палец.
«Какой все-таки короткий у Сильвестра палец, — вдруг подумал директор. — Маленький большой».
Палец исчез. Дверь, закрываясь, слегка щелкнула.
«Что бы ни случилось: болезнь, смерть, землетрясение — в театре должны идти спектакли!» Принцип Сильвестра соблюдался неукоснительно, и потому на замену вместо премьеры «Ромео и Джульетты» поставили спектакль «Принцесса Турандот». В приемной Сильвестра ждала группа китайских придворных. Когда режиссер вошел, они разом повернули к нему загримированные лица.
— Мы все, все знаем! — пробасил Балабанов. Он играл слугу принцессы. Был облачен в нечто, похожее на просторное кимоно розового цвета.
— Да, я ухожу. Я собирался сказать вам сегодня.
Загримированное, костюмированное стадо молчало. Оно теряло своего пастыря. Сильвестр засмеялся.
— Слушайте, я поднялся с третьего этажа на пятый. Прошло три минуты. Неужели за это время весть уже разнеслась?
Артисты не без гордости потупили взоры.
— Люблю я театр, — сказал Сильвестр.
— Что-то не похоже! — обиженно вскрикнул Балабанов, испугался своей дерзости и сделал вид, что увлечен широким правым рукавом своего кимоно. — Думаешь, я поступаю неправильно? — вдруг спросил Андреев.
Балабанов смутился. За десять лет службы в театре его мнением интересовались впервые. А слово «думать», обращенное к нему, звучало как-то противоестественно. Даже он это чувствовал.
— Я задал вопрос.
— О люди! — зашептал Балабанов спасительную шиллеровскую цитату. — Порожденья крокодилов…
Легкий смех пробежал по актерской стайке. Засмеялся и Сильвестр.
— И все же я задал вопрос.
— Быть или не быть — вот в чем вопрос! — неожиданно ответил Балабанов, ободренный смехом Сильвестра.
Артисты расхохотались — еще легче, еще свободнее.
— Не бросайте нас, — попросил слуга принцессы Турандот.
Сильвестр вздохнул. Лишь трое из восьми актеров поверили в искренность этого вздоха.
— Увы, — снова вздохнул режиссер, и верующих осталось всего двое. — Иначе я не могу.
— Мы слышали про атакующий театр, — продолжал свое отчаянное наступление Балабанов.
— Вы и об этом знаете! Не удивлен. Вот что я скажу — ты, Балабанов, настоящий гренадер. Ты будешь в авангарде атакующего театра.
— Да? — Глаза актера засветились счастьем.
— Обещаю! — сказал Сильвестр, и уже все собравшиеся, кроме Балабанова, почувствовали, что обещания он не сдержит.
Сомнений ни у кого не осталось: раз он так легко соглашается с Балабановым, значит, уже попрощался с этим театром. Это не ход в его игре. Это твердое решение. Никто из присутствующих ему больше не нужен.
— Но атакующий театр — это такая дальняя перспектива! — весело сказал Сильвестр. — А на ближайшее время план вот какой: я закачу несусветный банкет! Вы еще будете благодарить судьбу, что она дала вам повод для такой грандиозной пьянки!
— А когда? — заинтересовался Балабанов, и тут уже хохот беспрепятственно вырвался на свободу. Он подвел черту в истории этого театра. Артисты впервые так хохотали вместе со своим режиссером. Легко. Свободно. Не думая о произведенном впечатлении. О том, кто как выглядит и кто кого пересмеет. Сильвестр Андреев и подданные принцессы Турандот, смеясь, расставались со своим прошлым.
Сильвестр вошел в кабинет, где его ждал господин Ганель — он пришел без приглашения.
Смерть Преображенского Ганель переживал очень тяжело. Едва узнав о случившемся, он затосковал и заметался по своей квартире, выкрикивая «бессмысленно, все бессмысленно». И наутро переехал к своему другу, бывшему коллеге из Детского театра, который специализировался на ролях котов: старик-дворник из «Кошкиного дома», «Кот в сапогах» и другие всемирно известные персонажи из семейства кошачьих. Друг рассказывал о своих крохотных радостях и горестях, и карлику казалось, что мир не так уж плох. По крайней мере, не так уж серьезен.
Карлик вскочил навстречу вошедшему Сильвестру и сказал:
— Завтра похороны Сережи…