Г а н д з а л и н. Замалси! Ты если убивать будись, тибе коммунистая полисия забелет! Ты узнаись!
Пауза.
Х е р у в и м. Сто? Помосники гонись? Я тибе на волотах повесусь!
Пауза.
Г а н д з а л и н. Ты красть, воровать будесь?
Х е р у в и м. Нет, нет!
Г а н д з а л и н. Кази, ий-Богу.
Х е р у в и м. Ий-Богу.
Г а н д з а л и н. Кази ий-Богу исе.
Х е р у в и м. Ий-Богу, Богу Госсопади!
Г а н д з а л и н. Надивай халат, будиси работать!
Х е р у в и м. Голодний, не ел два дня, дай хлепса.
Г а н д з а л и н. Бери хлепса на пецке.
Стук.
Кто, кто, кто?
М а н ю ш к а
Г а н д з а л и н. Аа, Мануска.
М а н ю ш к а
Г а н д з а л и н. А, Мануска, здрасти, здрасти!
М а н ю ш к а. Ну, Газолин, идем к нашим, Абольянинов опять заболел.
Г а н д з а л и н. Моя не мозет сицас идти, я тибе дам лекалство.
М а н ю ш к а. Нет, уж ты сам пойди, при них распусти, а то говорят, что ты у себя жидко делаешь.
Х е р у в и м. Сто? Молфий?
Гандзалин говорит что-то по-китайски. Херувим отвечает по-китайски.
Г а н д з а л и н. Мануска, он пойдет, сделаит сто нада.
М а н ю ш к а. А он умеет?
Г а н д з а л и н. Умеит, не бойси.
Х е р у в и м. Сто ты усись меня? Идем, деуска.
Г а н д з а л и н
Х е р у в и м. Сто муциси бедни китайси!
М а н ю ш к а. Что ты его бранишь? Он тихий, как херувимчик!
Г а н д з а л и н. Он херувимцик, бандит!
М а н ю ш к а. Ну, прощай, Газолин!
Г а н д з а л и н. До свидания, Мануска! А када за меня замус пойдесь?
М а н ю ш к а. Ишь! Разве я тебе обещала?
Г а н д з а л и н. А, Мануска! А кто говорил?
М а н ю ш к а. Ручку поцелуй даме, а в губы не лезь! Идем!
Г а н д з а л и н. Хоросая деуска Мануска! Вкусная деуска Мануска!
Гаснет лампочка и спиртовка. Тьма. Прачечная исчезает. Появляется спальня, гостиная и передняя Зои. В спальне – А б о л ь я н и н о в, Х е р у в и м и З о я. Херувим гасит спиртовку. Абольянинов застегивает манжету, поправляет рукав, оживает.
А б о л ь я н и н о в
Х е р у в и м. Семи рубли.
З о я. Почему семь, а не пять? Разбойники!
А б о л ь я н и н о в. Пусть, Зоя, пусть! Он достойный китаец!
З о я. Я заплачу, Павлик, погодите.
Х е р у в и м. Спасиби...
А б о л ь я н и н о в. Обратите, Зоя, внимание, как он улыбается! Совершенный херувим! Талантливый китаец!..
Х е р у в и м. Таланта мала-мала...
А б о л ь я н и н о в. Поразительно! Зойка, посмотрите!
З о я. Какой ужас! Ты сам это делал?
Х е р у в и м. Сама. В Санхае делал.
А б о л ь я н и н о в. Слушай, мой Херувим, ты можешь к нам приходить каждый день? Я нездоров, мне нужно лечиться морфием. Ты будешь приготовлять раствор, идет?
Х е р у в и м. Идет.
З о я. Павлик, осторожнее, может быть, это какой-нибудь бродяга.
А б о л ь я н и н о в. Что вы, нет!.. У него на лице написано, что он добродетельный человек из Китая. Ты не партийный, послушай, китаец?
Х е р у в и м. Мы белие стираем.
З о я. Белье? Ты приходи через час, я с тобой условлюсь, будешь гладить у меня для мастерской.
Х е р у в и м. Ладано...
З о я. Манюшка, проводи китайца!
М а н ю ш к а
Абольянинов открывает штору в спальне, и показывается вечер над Москвой. Первые огни. Шум – глуше. Голос начал: «Напоминают мне оне...» – и угас.
Х е р у в и м
М а н ю ш к а. На какую службу?
Х е р у в и м. Лекалство пироносить буду. Поцелуй меня, Мануска!
М а н ю ш к а. Обойдется, пожалте...
Х е р у в и м
М а н ю ш к а. Иди, иди с Богом...
Херувим уходит.
М а н ю ш к а. До чего оригинальный!
А б о л ь я н и н о в
З о я. Павлик, я достала бумагу.
А б о л ь я н и н о в. Простите, задумался. Пожалуйста, не называйте меня графом.
З о я. Почему?
А б о л ь я н и н о в. Сегодня приходит какой-то в охотничьих сапогах, говорит: «Вы – бывший граф»...
З о я. Ну?