Читаем Тебе не поймать меня полностью

– Я думаю, он найдет иной способ спасти вашу сестру, – Оскар был невозмутимым и бесстрастным, картинно стряхнул с рукава невидимую пылинку. – Леди Стелла, я бы рекомендовал вам прислать счёт за ремонт на имя графа Мансфилд.

Многострадальную дверь опять распахнули настежь. Створки хлопнули о стены. Картина с пасторальным пейзажем покосилась. Женщины вздрогнули.

– Она не взяла с собой веер! – обескураженно выдохнул Джеремайя, растрепанный и малость подпаленный. – Я же просил ее …

– Граф Мансфилд, – Эрттон едва сдержался, чтобы не закатить глаза к потолку и скорбно застонать. – Я уже попрекал вас сегодня в излишней самоуверенности. Почему вы решили, будто девушка будет всегда носить с собой ваш подарок?

– Девушки любят всякие безделушки, – промямлил потенциальный архимаг и точно влюбленный идиот в одном лице. – Никто же не отказывался…

– А ты много кому дарил! – не выдержал его друг. – Идем, надо попробовать провести поиск по вещи.

– Я сам!

– Джеремайя, – старательно выговорил имя Оскар. – Не повторяй моих ошибок! Не будь излишне самонадеян и прими помощь других, когда надо!

– Кроме меня здесь нет магов! – Мансфилд был зол и упрям. Умом он понимал: после заклинания поиска и еще одного телепорта он выпадет под ноги Беллы полумертвым. И кого надо будет спасать – неизвестно. Но кипучая и деятельная натура восставала даже против нескольких минут ожидания и бездействия. Казалось, оставь на секунду жизнь без контроля и случится что-то непоправимое.

Но стоит отдать мужчине должное. Даже в состоянии гнева с его губ не сорвались смертельно обидные для друга слова: «Уж не ты ли проведешь магический поиск?»

– Есть юная леди Миранда. Ты сам хвалил ее талант, – и выгоревший чародей обратился к хозяйке дома. – Леди Стелла, нам нужна личная вещь вашей сестры. А также помощь вашей падчерицы.

– Разумеется, – женщина присела в благодарном реверансе. – Я вас провожу.

Глава 16

Оскар Эрттон не удивился, что сивилла их ждала.

– Я видела сон, – пояснила она, завершая приготовления к простому в сущности ритуалу, но отбирающему много сил. И подошла к Джеремайе.

С распущенными седыми волосами с сиреневыми прядями, с огромными глазами и белой кожей девочка могла и напугать. Стелла и Лаура нервно жались в сторонке у двери.

– Почему помогаешь? – спросил маг, вкладывая ей в ладонь расчёску Изабеллы.

– Потому что могу, – пожало худыми плечиками юное дарование. – И она добрая. А вы не торопитесь. Эта не та ситуация, когда нужна спешка. Вы и на лошади успеете. У вас ведь есть зеленый цвет магии? Значит, сможете ее подпитать силой, она побежит и быстрее, и дальше. А магия вам еще понадобится…

– Это предсказание? – криво усмехнулся Мансфилд.

– Возможно… Я делаю то, что могу…

* * *

Поиск юная сивилла провела быстро и по всем правилам. Леди Изабелла была далеко и двигалась на юг. Судя по скорости, в самоходном экипаже. Девочка почесала нос и добавила, что скорее всего она без сознания.

Граф жестом «нарисовал» на стене карту провинции. Детально прорисованные городские улицы, речки, ручьи, леса и холмы, деревушки и все богатые поместья в округе, дороги и почти нехоженые тропы – с высоты птичьего полета можно было рассмотреть все.

– Если ее везут на юг в самоходе, то только одна дорога… – задумчиво потер подбородок маг.

– Да, – согласился Эрттон, – Но в НортГемп, Бери-Сент-Эдмус или Беруэл?

– Вы думаете, это похищение? – побледнела госпожа Роббинсон.

Миранда закатила глаза и начала задувать свечи.

– Скорее всего, леди, – граф жестко бросил прежде, чем сестры начали причитать. – Не мешайте мне!

Лаура насупилась, а Стелла утешающе ее приобняла.

– НортГемп ближе, но он ничем не отличается от Сент-Айвс. Такой же тихий и милый городишко, – маг поставил на карте синий кружок. – Через Беруэл проходит железная дорога, а в Бери-Сент-Эдмус есть поле для дирижаблей.

– Он не маг, значит, амулеты. Если долго ими пользоваться, они начинают сбоить. – продолжил его рассуждения Оскар.

– А в поездах на этом направлении нет купейных вагонов! – Джеремайя хлопком свернул карту.

Мансфилд решительно направился к выходу, но у самой двери его схватила за рукав Миранда.

– Возьмите, – она протянула небольшой камешек на веревочке. – Он, конечно, не доделан, но указать направление сможет. Правда, я не знаю, понадобится ли…

Граф кивком поблагодарил и вышел. Он планировал взять в дорогу кое-какие «приятные» сюрпризы для того, кто посмел поднять руку на его сокровище.

В конюшне Робинсонов Джеремайя выбрал самого выносливого и быстрого жеребца, славящегося своим непокорным нравом. Когда лошадь оседлали и привели к нему, он погладил морду животного и прошептал несколько слов. От рук потянулись изумрудные нити и, как капли воды в высохшую землю, впитались в лошадиную кожу.

Если бы Оскар видел, каким зеленым светом на миг полыхнули глаза лучшего скакуна ЛилиХолл, он бы обрадовал хозяев, что после возвращения тот не проживет и недели. Зато сейчас в самом деле будет лететь быстрее ветра.

* * *

Оскар Эрттон нагло оккупировал кабинет хозяина дома, велел принести туда чая с булочками и заперся там в компании телефона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палитра магии

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы