Между тем, мужчины двигались в другую сторону, к передним стенам поселка, к воротам и крепостным валам, которые служили в качестве оборонительных укреплений. Некоторые были одеты в кольчуги и пластинчатые доспехи. У всех было оружие. Не нужно быть гением, чтобы понять, что происходит.
Хайбер бросилась внутрь дома, чтобы забрать свой короткий меч. Когда она снова вышла наружу, рядом с Тагвеном стоял Кермадек, огромный и грозный в высоком железном шлеме, кольчуге и доспехах.
— Нас атакуют, — пояснил он, слова были резкими и жесткими. Раньше она не слышала, чтобы он говорил таком образом. Вся сердечность и открытость пропали — его голос был жестким и полным гнева и угрозы. — С юга летят воздушные корабли с эмблемой друидов. Мы можем предположить причину их визита.
Хайбер пристегнула свой меч, при этом ощутив успокаивающее наличие Эльфийских камней в кармане туники. Она понятия не имела, потребуется ли воспользоваться ими, но она решила быть наготове. Она взглянула на Тагвена, у которого не было никакого оружия, а потом снова на Кермадека:
— Как они нас нашли?
Горный тролль покачал своей большой головой:
— Понятия не имею. У друидов есть способы найти кого угодно, если они на это решатся. Не думаю, что они следовали за вами. Если бы это было так, то они оказались бы здесь раньше. Думаю, они нашли вас каким–то другим путем.
Он отвернулся от них, чтобы выкрикнуть приказы отряду воинов–троллей, проходящего мимо, показывая рукой в сторону южной стены, отзывая одного и посылая его в другом направлении. Деревня ожила передвижениями — тролли были повсюду. Это выглядело, как управляемый хаос.
— Мы готовимся приветствовать наших непрошеных гостей, — сказал он, снова поворачиваясь к ним и переходя на язык дворфов. — Мы не станем на них нападать, пока не узнаем, что они скажут. Сначала пусть они с нами поговорят.
— Может быть, это друзья, — с надеждой предположила Хайбер, но осеклась после громкого фырканья Тагвена в ответ.
— Для этого слишком много кораблей, — произнес Кермадек. — Если бы они были друзьями, то прилетели бы на одном корабле, а не на десятке. Они бы выслали вперед представителя, чтобы объявить о своих намерениях. Нет, это штурмовой отряд, и он прибыл сюда с особой целью. — Он огляделся. — А где же юный Пендеррин и та девочка?
Хайбер посмотрела на Тагвена. Дворф пожал плечами. Ни один из них не имел ни малейшего понятия.
Кермадек посмотрел на небо:
— Теперь уже слишком поздно их искать. Пойдем со мной! Скорее!
При звуках боевых горнов и барабанов Пен спрыгнул с палубы «Скользящего» на землю и пустился бежать. У него не было времени, чтобы подумать, что он делает и куда бежит. Он оставил Синнаминсон в Месте Собраний. Она все еще могла находиться там, одна и беззащитная. Она ведь не знает, что случилось. Она не знает, куда бежать.
Он вбежал в южные ворота как раз в тот момент, как они закрывались, прорвавшись через плотную группу воинов–троллей, столпившихся у входа в поселок, подпирая своими облаченными в доспехи телами обитые железом двери ворот и запирая на них замки. Повсюду бегали тролли, все проходы поселка были полностью забиты ими, спешащими к стенам. Пен смог увернуться от них, направляясь к амфитеатру и Синнаминсон. Вокруг него все громче раздавались крики, их интенсивность и тон подтвердили то, что он уже инстинктивно понял — поселок подвергся нападению. Он хотел было найти Хайбер и Тагвена, чтобы узнать побольше, но решил сделать это позднее. Сначала он должен добраться до Синнаминсон.
Он свернул на боковую улочку, которая была большей частью пустой и вела прямо к месту его назначения. Теперь он уже бежал с трудом, раскрасневшийся от своих усилий, с бешено звучащей в голове тревогой. Не потеряй ее! Не позволь ничему случиться с ней! Впереди, сквозь деревья, окружавшие внутреннюю чашу, уже смутно виднелись стены амфитеатра. У входа не было никакого движения, никаких признаков, что здесь кто–то есть. Наверное, она уже ушла отсюда. Может быть, кто–то из остальных нашел ее.
Он оглянулся через плечо на стены поселка, где тролли занимали свои позиции вдоль крепостного вала и у ворот. Центральным местом обороны казались ворота, через которые он только что прошел, те, что выходили на юг к широкому коридору между Бритвенными Горами на западе и Погребальными Горами на востоке. Это сразу же стало очевидным, когда он посмотрел на небо. Десяток черных воздушных кораблей заполнили горизонт, направляясь прямо к Таупо Руфу. Проклятье!
Он прошептал это слово от страха, ворвавшись в туннель, ведущий к амфитеатру, и чуть не столкнувшись с Синнаминсон, которая пыталась выйти с другого конца. Она переходила от стены к стене, зажав руками уши, чтобы не слышать звуки горнов и барабанов.
— Синнаминсон! — прокричал он, добравшись до нее, схватил ее за плечи и прижал к себе.
— Пен! — выдохнула она в ответ, уткнувшись головой в его плечо. Ее вязальные приспособления и шарф исчезли, и он почувствовал, как колотится ее сердце. — Я не могла найти выход. Эти звуки мешают моему ментальному зрению. Для меня они слишком громкие.