Читаем Техасец полностью

— Мистер Бреннан едет в город, — сказала ему Ленни. — Пусть выберет себе лошадь. Дай ему седло дяди Джефа. И оседлай для меня Принца. Я тоже поеду.

Она обернулась к Ларри.

— Я пойду переоденусь. Бенсон встал.

— Седла в шорне, — коротко бросил он. Ларри пошел следом за стариком. Бенсон зажег фонарь и показал ему, какие седла взять. Потом они отправились в загон. Из-за холмов поднялась луна. Ларри повесил седла на изгородь. Бенсон взял лассо и кивнул на сбившихся в кучу лошадей.

— Принц — это вон тот, каурый, — показал Бенсон. — Вот он, видишь, рядом с серым.

— Я возьму вороного, — сказал Ларри. — Вон того, с белым пятном на носу.

— А, это Эбони. Лучший жеребец у нас. Но упрямый, все время будет стараться тебя сбросить.

— Ничего, справлюсь.

Ларри остался у ворот, а Бенсон медленно пошел к лошадям. Они забеспокоились. Эбони фыркнул и отбежал в дальний конец загона. Каурый повернул голову к Бенсону, но стоял спокойно. Его шкура серебрилась в лунном свете.

Бенсон остановился. Он стоял достаточно близко, чтобы бросить лассо, но серый закрывал от него Принца. Старик резко взмахнул рукой, и лошади побежали вдоль ограды загона. Когда они приблизились к воротам, Ларри шагнул им навстречу. Каурый, который бежал первым, шарахнулся в сторону. В этот момент Бенсон бросил лассо.

Петля затянулась вокруг шеи каурого. Он пару раз взбрыкнул и успокоился.

Бенсон подвел коня к воротам, и Бреннан помог оседлать его.

— Давно Элисон владеет «Пиковым Тузом»? — спросил Ларри.

— Четыре года уже, — ответил Бенсон. — Раньше хозяевами там были братья Терри. Но земля там неважная, хороших лугов мало. Коров у Терри было немного, они лошадьми торговали.

Ларри расправил петлю лассо, поглядывая на Эбони. Бенсон затягивал подпругу на кауром.

— Элисон купил у них ранчо, хотя раньше они вроде и не собирались его продавать. И сразу после этого у нас дела пошли плохо.

Ларри кивнул. Он отошел от старика, не спуская глаз с вороного. Умное животное не отходило от других лошадей, сбившихся в кучу у ограды. Ларри повернулся к ним спиной и сделал вид, что уходит. Лошади направились к тому месту под деревом, где стояли перед тем, как пришли люди. Ларри внезапно обернулся и застал вороного на открытом пространстве. Свистнуло лассо, и шея Эбони оказалась в петле.

Несколько минут между конем и человеком длилась борьба. Ларри удалось привязать конец лассо к столбу изгороди. Он медленно и спокойно подошел к вороному. Протянув руку, Бреннан успокаивающе погладил его по шее и похлопал по холке. Одновременно он что-то тихо приговаривал. Эбони покосился на него и притих. Ларри умел обращаться с лошадьми.

Бенсон не скрывал своего восхищения.

— Кроме Боба, к нему никто и близко не мог подойти. Из дома вышла Ленни.

— Я пробуду несколько дней у Люсов, — сказала она Бенсону. — Присматривай за домом.

Они выехали за ворота. Луна заливала холмы серебряным светом, тихо несла свои воды река.

По дороге они почти не разговаривали. Приехав в Дуглас, они оставили лошадей в конюшне «Тимберлейк». Ларри проводил девушку до дома Сэма Люса. У двери они расстались, и Бреннан зашагал в «Эльдорадо».

Вэли дремал, когда Ларри вошел в гостиницу. Техасец похлопал его по плечу.

— О! — воскликнул портье. — Это вы?

— А ты ждал кого-то еще?

— Я думал, что вы совсем уехали, — ответил Вэли.

— Я же говорил, что вернусь — тому парню, который сидел тут вчера утром. Телеграммы для меня не было?

Портье сонно пошарил в ящике с ячейками.

— Нет. Ничего нету.

Ларри почувствовал сильное желание схватить этого соню и встряхнуть так, чтобы зубы застучали, но сдержал себя. Вместо этого он спросил:

— Моя комната еще не занята?

— Кажется, нет, — портье порылся в сигарной коробке. — Только что-то я ключа не вижу.

— Ладно, — сказал Ларри, — я оставил дверь незапертой.

Он поднялся наверх. Идя по коридору, он вдруг заметил, что дверь в его комнату приоткрыта и из-за нее выбивается полоска света. Ларри подошел к двери и толчком открыл ее. Возле кровати стоял Сэйбер и рылся в вещах Бреннана. Услышав, что кто-то вошел, он резко обернулся. Ярость на его лице сменилась изумлением и испугом, когда он узнал техасца.

— Бреннан! — сдавленным голосом воскликнул он.

«Дракон» Хэлидея был уже в руке Ларри. Сэйбер едва успел выхватить свой «кольт», когда пуля попала ему в грудь. Отброшенный выстрелом, он упал на кровать, разрядив «кольт» в стену. Потом он забился в конвульсиях, сполз на пол и затих.

Техасец подошел к лежащему на полу телу. Ему бросилось в глаза, что на одной шпоре у убитого не хватает колесика. Эти шпоры и сапоги он видел два дня назад, когда склонялся над мертвым Бенсоном.

Ларри вложил револьвер в кобуру и сел на кровать. «Несчастливая комната», — подумал он. С того вечера, как он приехал в Дуглас, в ней уже умерли три человека.

<p>ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ</p>

В дверях появился ночной портье. Увидев Ларри, сидящего на кровати, и труп на полу, он что-то пробормотал и поспешно скрылся.

Перейти на страницу:

Похожие книги