Рыжий Мардер был ранен дважды, второй раз— в грудь. Он упал, один из всадников подъехал к нему сзади и затоптал конем.
Один из налетчиков оказался рядом с фургоном. Хенк в упор влепил в него заряд из ружья. Тот перелетел через голову своей лошади.
К фургону полз раненый Джим. Хенк вылез, чтобы помочь ему. Пуля попала ему в спину и он тяжело осел рядом с Джимом.
Шкворень осадил своего коня.
— Уходим! — крикнул он. Налетчики собрались вокруг него. Кто-то сказал:
— Самовар здорово ранен.
— Останься с ним, — приказал управляющий «Пикового Туза». — Уходим в долину! Коров гоните!
Через несколько минут сбившееся в кучу стадо медленно потянулось вверх по каньону. Небо быстро светлело.
У западной стены каньона притаился «Преподобный» Джонни. Он наблюдал, как мимо него рысцой трусили коровы из «Треугольника». Джонни дождался, пока коровы и сопровождавшие их всадники не скрылись в утренней дымке, и выбрался из своего убежища. Со стороны лагеря не доносилось ни звука, только негромко журчали ручьи…
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Олбрайт брился, когда в офис вошел Мак-Вэйл. Помощник шерифа обернулся к своему начальнику и сказал:
— Что-то ты рано, Джим. Я думал, что ты сначала позавтракаешь.
— Я уже позавтракал, -ответил Мак-Вэйл. Он бросил шляпу на стол. — Все тихо, Бен?
— Как в церкви. — Олбрайт закончил бриться, ополоснул лицо и вытерся. — Тейт-старый волк, Джим. Когда он был помоложе, гонял скот до самого Абилена, а времена тогда были неспокойные. Теперь, надо думать, он малость выдохся.
Мак-Вэйл уселся на стул.
— Эти ребята из «Косого Н» приехали в город не просто так, Бен. Они что-то задумали. Пока они торчат тут, нам надо смотреть в оба. Я бы не хотел, чтобы они ворвались сюда и забрали молодого Мастерса.
— Не заберут, — проворчал Олбрайт. Он затянул ремень вокруг своей тощей талии и поправил кобуру. — Пойду перекушу, Джим.
Мак-Вэйл кивнул.
— Когда вернешься, потолкуем с Бреннаном. Через десять минут после ухода Олбрайта в дверь постучали. Шериф открыл и увидел Вэнити Карсонс.
— Мне нужно увидеть Боба, — быстро сказала она. — Завтра я уезжаю в Сент-Луис.
У нее под глазами были темные круги, видимо, она плохо спала в эту ночь. Мак-Вэйлу стало жаль ее.
— А ваш отец знает, что вы отправились на свидание с молодым Мастерсом?
— Нет. — Она умоляюще взглянула на него. — Могу я его увидеть?
Мак-Вэйл подошел к своему столу и снял с гвоздя связку ключей.
— Конечно, — сказал он.
Он открыл дверь и вошел в темный коридор. Увидев его, Ларри спросил:
— Долго вы собираетесь держать меня здесь, шериф?
Мак-Вэйл не ответил и открыл дверь камеры Боба. Мастерс сидел на койке, с ненавистью глядя на шерифа. Вэнити с благодарностью улыбнулась суровому стражу закона.
Мак-Вэйл впустил ее в камеру. Потом запер дверь и вернулся в свой офис. Он набил трубку, сел на стул и задумался. К тому времени, когда он поднялся, чтобы выпустить Вэнити Карсонс, он уже принял какое-то решение.
Через несколько минут вернулся Олбрайт, жуя свой окурок сигары.
— Элисон только что приехал, — сообщил он. — С ним эти два бандита из Ларедо — Кроуфорд. и Ганс. Мак-Вэйл кивнул.
— Приведи-ка сюда техасца, Бен. Я хочу с ним поговорить.
Олбрайт прошел по коридору и открыл камеру Ларри.
— Мак-Вэйл хочет вас видеть, Бреннан.
— Он очень внимателен, — угрюмо пробормотал Ларри.
Мак-Вэйл сидел за столом. Когда Бреннан вошел, он протянул техасцу его кольт и патронташ, лежавшие на столе.
Ларри взял их и надел.
— Рад, что вы передумали, Мак-Вэйл, — холодно сказал он. — А то я уже начал терять уважение к закону в Дугласе.
— Ну, если у вас еще сохранилось немного уважения, то я просто счастлив.
— Я могу идти? Мак-Вэйл кивнул.
— Но сначала ответьте мне на несколько вопросов. Ларри потер заросший подбородок.
— Только покороче, шериф. Я хочу есть, и мне нужно побриться.
— Я бы советовал вам не дерзить, Бреннан, для вашей же пользы, — вмешался Олбрайт.
Мак-Вэйл сделал своему помощнику знак рукой, чтобы тот замолчал.
— С тех пор как вы появились здесь, Бреннан, — сказал он, — вы постоянно ввязываетесь в какие-то неприятные истории. Вам придется уяснить себе, что в этом городе никому не позволено преступать закон. Если вы и дальше будете продолжать в том же духе, эта тюрьма станет вашим домом. Имейте это в виду.
Ларри презрительно усмехнулся.
— Я не искал себе неприятностей, шериф. Я не за этим приехал. Мы пригнали скот Хэлидею…
— А Хэлидей умер! — оборвал его Мак-Вэйл. — Что хотел Бейтс?
Ларри нахмурился.
— Куда это вы клоните? Мак-Вэйл встал.
— У Бейтса было что-то, что он хотел передать Джефу. Причем что-то важное, раз его за это убили. Так что это было, Бреннан?
— И не это ли искал Сэйбер вчера вечером? — добавил Олбрайт. — Он нашел?
— Нет. Не нашел. — Ларри достал из кармана письмо Тихоокеанской компании и бросил на стол. — Вот что Бейтс хотел передать Хэлидею.
Мак-Вэйл взял письмо и стал читать. На лице его не отразилось ничего. Прочитав, он сложил письмо и сунул к себе в карман.
— Понятно теперь? — спросил Ларри. Мак-Вэйл пожал плечами.
— Не лезьте ни во что, пока вы у нас в городе, — коротко сказал он.