Читаем Текст Праздничной минеи на церковнославянском языке полностью

Катавасия: О треблаже́нное Дре́во, / на не́мже распя́ся Христо́с, Царь и Госпо́дь́ / И́мже паде́ дре́вом прельсти́вый, / Тобо́ю прельсти́вся, / Бо́гу пригвозди́вшуся пло́тию, / подаю́щему мир душа́м на́шим.

Песнь 6

Ирмос: Жите́йское мо́ре, / воздвиза́емое зря напа́стей бу́рею, / к ти́хому приста́нищу Твоему́ прите́к, вопию́ Ти: / возведи́ от тли живо́т мой, / Многоми́лостиве.

Я́ко Боже́ствен сосу́д, я́ко свети́льник све́тел, в це́рквах днесь, / и в хра́мех, и граде́х Крест предлежа́щ ви́дяще, / и Уясни́вшаго сего́ воспое́м.

Умерщвля́ется смерть, и уморя́ется тление, и бесо́встии полцы́ отбега́ют, / побе́дный и стра́шный днесь предлежа́щ видяще Крест Христов, / не смеюще прикоснутися ему.

Воспева́юще Тя, Бо́га, и Царя́, и Го́спода, я́ко дарова́л еси́ нам Крест сте́ну неруши́му, / его́же ны́не облобыза́ем ра́достию и лю́тых отбега́ем.

Богородичен: Я́дом змии́ным пра́баба пи́щею, я́же во Еде́ме, пома́зася, / Де́ва же, ро́ждши Нача́льника жи́зни, / источи́ ми́ру нетле́ние и воскресе́ние.

Ин

Ирмос: Ри́зу мне пода́ждь све́тлу, / одея́йся све́том, я́ко ри́зою, / Многоми́лостиве Христе́ Бо́же наш.

Ри́зою себе́ му́ченическою оде́явше, святи́и, / сию́ труды́ страда́ния ва́шего испестри́сте.

Жела́юще бы́ти со Христо́м, всесла́внии му́ченицы, / тече́ние страда́ния неукло́нным по́мыслом преидо́сте.

Зако́н, и́же предаде́ Моисе́й, храня́ще, святи́и, зако́нно пострада́ша, / посра́мльше Антио́ха мучи́теля.

Богородичен: Еди́на сло́вом пло́тию Сло́ва ро́ждшая, / изба́ви, мо́лимся, от сете́й врага́ ду́ши на́ша.

Катавасия: Во́днаго зве́ря во утро́бе / дла́ни Ио́на крестови́дно распросте́р, / спаси́тельную Страсть прообража́ше я́ве. / Тем, тридне́вен изше́д, / преми́рное Воскресе́ние прописа́ше / Пло́тию пригвожде́ннаго Христа́ Бо́га / и тридне́вным Воскресе́нием мир просве́щшаго.

Кондак, глас 4. Подобен:

Вознесы́йся на Крест во́лею, / тезоимени́тому Твоему́ но́вому жи́тельству / щедро́ты Твоя́ да́руй, Христе́ Бо́же, / возвесели́ нас си́лою Твое́ю, / побе́ды дая́ нам на супоста́ты, / посо́бие иму́щим Твое́ ору́жие ми́ра / непобеди́мую побе́ду.

Икос:

И́же до тре́тияго Небесе́ восхище́н бысть в рай, / и глаго́лы слы́шав неизрече́нныя и Боже́ственныя, / и́хже не леть язы́ки челове́ческими глаго́лати, / что гала́том пи́шет, я́ко рачи́телие писа́ний прочто́сте и позна́сте: / мне, глаго́лет, хвали́тися да не бу́дет, / то́кмо во еди́ном Кресте́ Госпо́дни, на не́мже страда́в, уби́ стра́сти. / Того́ у́бо и мы изве́стно да держи́м, Крест Госпо́день, хвалу́ вси: / есть бо нам спаси́тельное сие́ Дре́во / ору́жие, ми́ра непобеди́мая побе́да.

Песнь 7

Ирмос: Росода́тельну у́бо пещь / соде́ла А́нгел / преподо́бным отроко́м, / халде́и же опаля́ющее / веле́ние Бо́жие мучи́теля увеща́ вопи́ти: / благослове́н еси́, Бо́же оте́ц на́ших.

Спаси́тельному дре́ву поклони́мся, Кресту́ пресвято́му, / ему́же слу́жат а́нгельская вся во́инства, / предлежа́щ ви́дяще, ве́рнии, источа́ющ нам освяще́ние и жизнь.

Победоно́сный яви́ся пресвяты́й Крест Животода́вца Христа́, / свы́ше же бесо́м всем мно́жество отгоня́, ва́рварское шата́ние, / и победи́теля явля́я во́инство на́ше.

Я́ко одушевле́нну, тебе́, припа́дая, взыва́ю: / Кре́сте мой пресвяты́й, ты ми просвети́ ду́шу, и ум, и слух, и устне́, / и язы́к, и дыха́ние, и о́чи к путе́м Ца́рства Христо́ва.

Пое́м, сла́вим, и покланя́емся, и велича́ем Твою́, Христе́, держа́ву, / я́ко подаде́ нам, рабо́м Твои́м, Крест Боже́ственный, / сла́дость неисчерпа́емую и храни́лище душа́м и те́лом на́шим.

Богородичен: Ю́ноши три пещь не опали́, Рождество́ прообразу́ющи Твое́, / и́бо Боже́ственный огнь Тя не опали́, всели́вся в Тя и вся научи́в пе́ти: / благослове́н Бог оте́ц на́ших.

Ин

Ирмос: В нача́ле зе́млю основа́вый / и Небеса́ сло́вом утверди́вый, / благослове́н еси́ во ве́ки, Го́споди, Бо́же оте́ц на́ших.

Му́ченическими пострада́вше боле́зньми, / мучи́тельских не устраши́стеся преще́ний, Христу́ вопию́ще: / благослове́н Бог оте́ц на́ших.

Терпе́ния пожда́вше боле́зней, / вра́жия лю́тая победи́сте кова́рства, Христу́ вопию́ще: / благослове́н Бог оте́ц на́ших.

Богородичен: И́же во утро́бу Де́выя всели́выйся / и Тоя́ ра́ди Ада́ма обно́вль, / благослове́н Бог оте́ц на́ших.

Катавасия: Безу́мное веле́ние / мучи́теля злочести́ваго лю́ди поколеба́, / ды́шущее преще́ние и злохуле́ние богоме́рзкое, / оба́че три о́троки не устраши́ я́рость зве́рская, / ни огнь снеда́яй, / но противоды́шущу росоно́сному Ду́ху, / со огне́м су́ще, поя́ху: / препе́тый отце́в и нас Бо́же, благослове́н еси́.

Песнь 8

Ирмос: Ужасни́ся, боя́йся, Не́бо, / и да подви́жатся основа́ния земли́: / се бо в мертвеце́х вменя́ется в Вы́шних Живы́й / и во гроб мал странноприе́млется. / Его́же, о́троцы, благослови́те, / свяще́нницы, воспо́йте, / лю́дие, превозноси́те во вся ве́ки.

Твой Крест прообразу́я Иа́ков иногда́, на вну́ки поло́жь дла́ни преме́нно / и благослови́в их, благода́ти во язы́цех науча́я: / о́троцы, благослови́те, свяще́ннии, по́йте, / лю́дие, превозноси́те Его́ во ве́ки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Над строками Нового Завета
Над строками Нового Завета

В основе этой книги – беседы священника московского храма свв. бессребреников Космы и Дамиана в Шубине Георгия Чистякова, посвящённые размышлениям над синоптическими Евангелиями – от Матфея, от Марка и от Луки. Используя метод сравнительного лингвистического анализа древних текстов Евангелий и их переводов на современные языки, анализируя тексты в широком культурно-историческом контексте, автор помогает нам не только увидеть мир, в котором проповедовал Иисус, но и «воспринять каждую строчку Писания как призыв, который Он к нам обращает». Книга адресована широкому кругу читателей – воцерковлённым христианам, тем, кто только ищет дорогу к храму, и тем, кто считает себя неверующим.

Георгий Петрович Чистяков

Православие / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика