– ПРОВЕРКА… РАЗ-ДВА… ПРОВЕРКА… – разносилось над стадионом и окрестностями.
Шла завершающая стадия приготовлений. Это тоже снималось и передавалось в эфир. Эми насчитала не менее полудюжины телеканалов. Рослые операторы в теплых куртках. Камеры на их плечах чем-то напоминали базуки. Все они были направлены на сцену. У Эми вдруг защемило сердце. Какая вопиющая несправедливость: она сейчас тоже должна была бы находиться там, вести репортаж для Девятого канала.
Потом ее охватило совсем другое чувство – облегчение. Так чувствует себя студент, узнав, что ему не надо сдавать экзамен.
– Я могу с ними поговорить, – предложила Кэтрин.
– О чем?
– Скажу, что не стану участвовать, если тебя не вернут в программу.
– Пару минут назад ты утверждала обратное. Ты сказала: «Это уже не мне решать».
– Я не отказываюсь. – Кэтрин пожала плечами. – Просто могла бы внести некоторые изменения.
– Зачем из-за меня осложнять себе жизнь?
– Не будь дурочкой, – улыбнулась Кэтрин. – Как раз из-за тебя я бы это и сделала.
Впервые за все месяцы знакомства с Кэтрин Йеллин Эми вдруг воочию увидела Дайану. Она поняла особые отношения, существовавшие между сестрами, и причину, почему смерть Дайаны стала для Кэтрин столь тяжелой утратой. Главным качеством Кэтрин была верность, а верности в одиночку не бывает.
– Спасибо, Кэтрин. Не надо с ними говорить. Что случилось, то случилось.
– Ты пробовала еще раз позвонить Рику?
– Да. Он не отвечает. Не хочет общаться со мной.
Кэтрин опустила глаза.
– Ты что? – насторожилась Эми.
– Да вот, думаю.
– О чем?
– Мы с тобой похожи. Ты не можешь заставить своего абонента ответить. А я – позвонить мне.
Изобретя телефон, Александр Белл потом еще десять лет был вынужден защищать свой патент. Он делал это более шестисот раз. Его первенство оспаривали конкурирующие компании и алчные индивидуумы. Шестьсот раз! Белл настолько устал от судебных тяжб, что перебрался в Канаду. Там, по свидетельству очевидцев, вечерами он любил сидеть в каноэ, курить сигару и разглядывать небеса. Белла до глубины души огорчало, что люди обвиняют его в краже самого драгоценного – его же идей. То же делали и юристы, но в форме предположений и вопросов. Иногда вопросы бьют больнее, чем оскорбления.
Салли Хардинг сидел в тесном кабинете начальника колдуотерской полиции. Джек Селлерс выстреливал в него один вопрос за другим.
– Что вам известно о телефонных звонках?
– О каких?
– О тех, что с небес.
– Вы хотите сказать, о тех, которые, по словам людей, поступают к ним с небес?
– Какова ваша причастность?
– Моя причастность?
– Да, ваша.
– Если вы о звонках, я к ним совершенно непричастен.
– Тогда почему вы общаетесь с мистером Роу?
– Мы с ним друзья.
– Друзья?
– Да. Познакомились недавно и подружились.
– А ему звонят с небес?
– Это вы у него спросите.
– Зачем вы сегодня приезжали в редакцию «Газетт»?
– Я там работаю.
– Если не ошибаюсь, вы рекламный агент.
– Верно.
– Тогда что вы искали в старых номерах газеты?
– А почему вы меня об этом спрашиваете?
– Я хочу установить степень вашей причастности.
– Причастности к чему?
У Салли кружилась голова. Элиас сидел в другом помещении. Чувствовалось, внезапное появление Селлерса его напугало. За все это время они с Салли не перекинулись ни одним словом.
– Вы собираетесь меня арестовать? За что?
– Я всего лишь задаю вам вопросы.
– Я обязан на них отвечать?
– Уклонение от ответа создаст дополнительные подозрения.
– В чем?
– В вашей причастности.
– Говорю вам, я не имею никакого отношения к этим звонкам.
– Что вы делали в похоронном бюро «Дэвидсон и сыновья»?
– Они постоянно размещают у нас рекламу.
– А зачем вы ездили на футбольное поле?
– Послушайте, откуда вам это известно?
– Почему вы преследовали Элвуда Джупса?
Салли передернуло. Как Селлерс об этом узнал?
– Вы сидели в тюрьме?
– Один раз, – промямлил Салли.
– За что?
– По ошибке.
– Наверное, попытались вторгнуться в чью-то жизнь?
– Я никогда ни в чью жизнь не вторгался.
– Тогда почему вы сегодня повсюду ездили за Элвудом Джупсом? Что вам известно об этих телефонных звонках?
Салли сглотнул, а затем выпалил, не успев толком подумать:
– У меня возникло подозрение, что звонки – дело рук Джупса.
Джек выпрямился. У него самым настоящим образом отвисла челюсть.
– Как странно, – пробормотал он.
Потом встал и открыл боковую дверь. Салли увидел Элвуда Джупса с блокнотом в руках.
– Джупс подозревает вас в том же самом.
Джек не смотрел полицейских сериалов. Большинство настоящих копов их не жалует. Когда сам работаешь в полиции, экранная фальшь только раздражает. В реальной жизни все происходит совсем не так, как у телевизионных сценаристов.
Джек понимал: его разговор с Салливаном Хардингом – чистейшей воды самоуправство, и это в лучшем случае. Он не имел законных оснований допрашивать этого человека. Подумаешь, пару часов назад Джеку пожаловался Элвуд из «Газетт». Элвуда он давно знал. Ничего удивительного, если в маленьком городке начальник полиции хорошо знает единственного репортера местной газеты.