Читаем Телепортатор 'Лейтон Инкорпорейтед' (Ричард Блейд, странствие 10) полностью

-- Еще интересней, -- Сари наконец отдышалась и села. -- Талзана решил, что Защитник собирается изнасиловать нашу Каллу.

Калла, сидевшая скрестив ноги на своем матрасике, с достоинством кивнула и хихикнула. Похоже, эта мысль казалась ей забавной. Глаза Джейдрама выпучились от изумления.

-- Хмм... -- произнес он, поглядывая на Блейда, -- ты, друг мой, преувеличиваешь. Защитник такого сделать не может.

-- Такое может сделать любой мужчина, -- уверенно заявил Блейд, -- если только он не импотент.

Саринома вскочила на ноги и пошла к нему, улыбаясь во весь рот.

-- Самое смешное, Талзана, что он не понял и половины твоих оскорбительных намеков. Видишь ли, лайо, у Защитников секс стоит не на первом месте... можно сказать, его нет вообще.

У Блейда отвисла челюсть.

-- Но к-как... к-как же они размножаются? -- заикаясь, начал он. -Почкованием, что ли?

-- Термин "клонирование" подойдет лучше всего, -- сообщил Джейдрам, заползая обратно в палатку.

-- И они не могут?.. -- взгляд разведчика теперь обратился к Сариноме.

-- Если и могут, то не хотят, -- дополнила она реплику Джейда. -- Так что наши с Каллой прелести значат для них меньше, чем ничего.

Разведчик повернулся к Капитану, который все еще стоял у костра, держа на ладони металлический цилиндрик. На миг его охватила жалость к этому существу -- столь безмерно могучему, сколь и бесплодному. Сильный крепкий мужчина, спасатель, боец, в какой-то степени даже его коллега, собрат по нелегкой профессии... Все это являлось маской; перед ним застыл манекен, бесполый робот, продукт конвейерного производства -- такой же, как ньютеры Тарна!

-- Извини, приятель, -- мягко произнес Блейд, -- я не подозревал, что твои дела обстоят так плохо. Знай я об этом... -- он сделал паузу, всматриваясь в застывшие черты Защитника. -- Словом, прости. Мне жаль тебя.

И вдруг -- вдруг тусклые водянистые глаза вспыхнули и бледное лицо порозовело! Словно чудо свершилось перед глазами Блейда -- оборотень стал настоящим человеком.

-- Ты наговорил много непонятного, паллан, -- голос Старшего попрежнему оставался сухим и ровным, -- но кое-что я понял. Мне не нужна твоя жалость; жалеть Защитника оскорбление. -- Он помолчал секунду-другую, затем произнес: -- Ты требовал поединка со мной? Ты его получишь -- до того, как мы покинем этот мир.

Блейд, торжествующе улыбнувшись, повернулся к Сариноме и произнес:

-- Кажется, я выиграл наше маленькое пари, а, лайя?

Наконец то он добился того, чего хотел.

ГЛАВА 14

На озерном берегу все осталось без перемен. Под огромным деревом, среди высокой травы, по-прежнему стояли две хижины, кряжистый пень, служивший им столом, был девственно чист; серый пепел кострища еще хранил запах дыма. Блейд, однако, смотрел теперь на все это другими глазами. Перед ним находилось не убогое стойбище туземцев, первобытных обитателей Талзаны, а бивак гостей из другого измерения, пришельцев со звезд, решивших вкусить прелести жизни на лоне природы.

Он часто беседовал с Джейдом в эти дни, пытаясь узнать побольше о паллатах, оценить их мощь, знания, цели. О многом свалтал не мог рассказать, в рамках привычной земной терминологии он скорее относился к гуманитариям, и все, что касалось техники, было "анемо сай". Как и Калла с Сариномой, он умел пользоваться всеми благами технической культуры, почти ничего не зная о том, как устроены и как на самом деле работают эти вещи. Безусловно, трое оривэй не были ни гениями, ни монстрами -- в чем Блейд имел случай не раз убедиться, они являлись людьми -- и только. Тем большую симпатию разведчик испытывал к ним.

От разговоров на некоторые темы Джейдрам старательно уходил. Он рассказал приятелю-паллану, что десятимильная зона вокруг озера прикрыта защитным экраном -- животные могут его пересечь, но люди, приближаясь "с той стороны", испытывают гнетущий страх (сам Блейд на финише угодил в защищенную область, иначе подойти к берегу ему было бы не так-то просто). Свалтал подтвердил, что их компания и в самом деле отдыхала среди девственной природы, и что такие путешествия -- в другие реальности, имел он в виду, весьма затруднительны в сравнении с перелетами в обычном пространстве. Но когда беседа коснулась этих самых перелетов, откровенности у Джейдрама поубавилось. Разведчику так и не удалось выяснить, чем заняты паллаты в космосе и существуют ли у них боевые корабли. Мило улыбнувшись, Джейд заявил, что он всего лишь дзур свалтал, и не разбирается в подобных вещах. Когда их расы вступят в официальный контакт, сородичи Талзаны узнают все, что им положено знать.

После этого разговора Блейд старался избегать скользких тем, вылавливая полезную информацию из реплик и намеков. Впрочем, и тут он особо не преуспел -- только понял, что экзотическим путешествием в иное измерение Джейдрам и Калла обязаны Сариноме. Видимо, ее арисайя была сказочно высока.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже