Читаем Телестерион [Сборник сюит] полностью

              АСПАСИЯНет, жизнь твоя и честь принадлежатАфинам и Элладе; жизнь мою,Когда не повредишь семье своей,Возьми же, если хочешь, я — гетера,Вольна любить, кого хочу, а нынеТы сделал все околдовать меня.              ПЕРИКЛАспасия! Уж приняты решенья.Жена моя свободна, замуж выйдетПо склонности своей, уж в третий раз.Случилось так — на наше счастье, верно.Ты будешь мне подругой и женой.             АСПАСИЯО боги! Как? Помыслить не моглаО доле наилучшей — выйти замужПо склонности своей — и за кого?За мужа знаменитого в Афинах,Премилого в серьезности своей!(Ласково всплескивает руками, Перикл заключает ее в объятье.)<p>3</p>

Акрополь. Площадь перед храмом Афины Парфенос. Утро. Публика, в начале немногочисленная. Слева слышно и даже видно, как ведут жертвенных животных — быков с золоченными рогами, коз, овец, свиней.

               1-Й ЮНОШАНу, наконец-то утра мы дождались!               2-Й ЮНОШАО, милые! Приветствую животных,Достойнейших для жертвоприношений!               3-Й ЮНОШАБогам достанутся лишь кровь и кости,Завернутые в шкуры, мясо — смертнымНа празднестве веселом в честь Афины.                     РАБ             (с поклажей)Без влаги вакховой не обойтись.               1-Й ЮНОШАЯвись и ты, о Вакх, в венке, как яИз винограда с юными плодами,Как очи дев, влекущими нас тайной.

Проносятся всадники и колесницы, на которых восседают юноши, мужчины и женщины из знатных и богатых семей.

               1-Я ГЕТЕРАВот всадники!               2-Я ГЕТЕРА                          О зрелище благое!               3-Я ГЕТЕРАА вид, ну, точно сфинксы и кентавры.               1-Я ГЕТЕРАА юношей не видишь? Кони — чудо,А юноши, как боги, все прекрасны.               2-Я ГЕТЕРАИ всех прекрасней он.               3-Я ГЕТЕРА                                        О ком же речь?Как кони, схожи юноши.               2-Я ГЕТЕРА                                               Как  Феб!И конь, как одержимый богом, страшен,Могуч, неудержим, прядет, несется,Послушный воле юноши.               1-Я ГЕТЕРА                                                 То чудо,Запечатленное на мрамореИ в яви вдруг сошедшее на землю.               1-Й КУПЕЦА знать на колесницах разъезжает,Украшенных богато, словно боги,Сияние довольства излучая.               2-Й КУПЕЦА горожане шествуют пешкомИзвилистой тропою на Акрополь,С корзинами припасов для гулянья,С детьми и женами в венках на шее.               1-Й КУПЕЦКак мы прошли, поднявшись на заре,И это восхожденье не забуду,Как бы венец моих трудов и странствий.

Показывается вереница девушек, несущих священный пеплос, вытканный ими для Афины; шествие останавливается на ступенях Парфенона; площадь все больше заполняется публикой; открываются настежь высокие двери, и интерьер храма освещают лучи солнца, а оттуда исходит ослепительное сияние Афины Парфенос, точно это сама богиня, предстающая взорам смертных из высот Олимпа. Публика замирает; на верхних ступенях показывается жрица Афины под ее видом, и ей преподносится пурпурный, сияющий белизной и золотом пеплос. Между тем танцевальный хоровод выдвигается на первый план.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги