Наталия Юрьевна Вико
Тело черное, белое, красное
Тело черное, белое, красное
В игольчатом сверканьи
Занеженных зеркал -
Нездешнее исканье
И демонский оскал.
М.Кузмин
…Древняя традиция гласит,
что духи тьмы не могут отражаться в зеркалах.
Предисловие
Язык, содержание и персонажи нового романа Наталии Вико предельно точно отражены в названии - "Тело черное, белое, красное". Все ярко, драматично, без оттенков. Выбрав самый жесткий пласт времени в истории России за последние сто лет - революцию и первые годы эмиграции, автор намеренно не шлифует его, предлагая читателю самому ощутить острые сколы человеческих судеб. Любовь и предательство, красота и уродство, смерть и, хочется добавить, - жизнь, точнее - отражение (отторжение?) жизни проходят в ряду бесконечных зеркал, окружавших главную героиню романа Ирину Яковлеву. В бездонных глубинах этих зеркал одно за другим появляются и исчезают лики и оскалы революции. Жертвы - судьи - палачи: всё спеклось в огненном жерле, все оказались помазанниками мести, и красное оперение Феникса обернулась красным балахоном палача. Сюжетная линия романа, как всегда у Наталии Вико, ошеломляет, но взгляд автора отстранен и беспощаден, как взгляд зеркала.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1
– Граф Монте-Кристо имел счастье в упоении местью! - воскликнул высокий мужчина с крупными чертами лица, в плотно сидящей шляпе с замятыми краями. - Вдумайтесь, Ирочка, разве не прекрасно, когда получаешь возможность отомстить своим обидчикам? Вы просто слишком молоды, чтобы это понять!
Его спутница, темноволосая девушка лет восемнадцати, будто и не слушая, чуть прищурившись, подняла лицо навстречу солнечным лучам, с наслаждением впитывая ласковое тепло.
– А как же христианские заповеди, Федор Иванович? - повернула она голову к собеседнику. - Мне так, напротив, кажется, что граф - несчастнейший из людей! Подумать только, на что он потратил жизнь? Как это можно?!
– Как это можно? - задумчиво повторил Шаляпин. - Ира-Ира, - он укоризненно покачал головой, - не совершайте ошибки! Вы очень неосторожны, когда произносите эту фразу.
– И в чем же я неосторожна?
– Эту фразу, - Шаляпин нахмурился, - никогда нельзя произносить, запомните! Ни-ко-гда! Меня еще бабка научила. Стоит только воскликнуть: "Как это можно?!" - и, чем больше в вопросе негодования…
– …и осуждения… - весело дополнила Ирина.
– …и осуждения, - кивнул Шаляпин, - тем больше вероятность, что судьба, услышав вопрос, непременно поставит вас в такие условия, при которых вы сами дадите себе ответ- "как это было можно"… Не шутите с такими словами.
– "Не судите да не судимы будете"? Так, Федор Иванович?
– Именно так. - Он крепче сжал ее локоток, помогая перешагнуть через лужу. - Но, - внезапно остановившись, Шаляпин продолжил торжественно-трагическим тоном: - Но фраза уже произнесена и услышана… там! - он театрально поднял руку вверх. - Берегитесь, Ирэн, как бы вам не пришлось стать графиней!
– Ну что ж. - Она протянула ему руку для поцелуя, игриво улыбаясь. - Будем знакомы! Графиня Монте-Кристо. А что, - не выдержав, рассмеялась, - мне нравится это имя!
– Ирочка… - Он едва прикоснулся губами к ее руке.
– Нет, нет, господин Шаляпин, - Ирина надменно приподняла бровь, - вы поцеловали мне руку недостаточно почтительно, попробуйте еще раз!
– Ирочка, - сказал певец, - вы мне иногда напоминаете котенка - маленького, пушистого, но с хорошо спрятанными в мягких лапках остренькими коготками.
– Терпеть не могу кошек! - Она сердито убрала руки за спину и медленно пошла по усыпанной гравием дорожке. - Кошка - это всегда, в моем представлении, что-то неприятное, коварное, с дурным запахом. А я, между прочим, родилась в августе, посему предпочитаю львов, а не ваших драных кошек.
– О-о-о, вы, наверное, не видели настоящих кошек. - Шаляпин с лукавой улыбкой покачал головой. - А я встречал этаких представительниц породы кошачьих, что от одних воспоминаний дух захватывает! Кстати, вам известно, в чем отличие львов от львиц?
– Фе-едор Иванович, ну что за вопросы вы девице задаете? - Губы Ирины подрагивали от смеха.
Шаляпин внимательно посмотрел на нее и осторожно взял под руку.
– Вы все шутить изволите, Ирина Сергеевна. Послушайте лучше опытного человека. Дело в том, что цари зверей - львы - в охоте не участвуют. Добычей овладевают львицы, и вот тут…
Начал накрапывать дождь, с каждым мгновением становясь сильнее и сильнее. Ускорив шаг, они укрылись под небольшим козырьком окрашенного в зеленый цвет ларька, невольно оказавшись вплотную друг к другу. Возникла неловкая пауза. Ирина медленно подняла на Шаляпина глаза. Ее спутник, немного отстранившись, снял шляпу, стряхивая дождевые капли.
– Так о чем это я… Ах, да… о львицах… Вот тут и наступает важный момент. К добыче начинают приближаться гиены - отвратительные, мерзкие твари…
Ирина подняла воротник темно-синего пальто, прикрыв нижнюю часть лица.
– Холодно? - заботливо спросил Шаляпин.
– Продолжайте, Федор Иванович. Мне интересно… про гиен. Говорите же!