Читаем Телохранитель полностью

— И ликер, — коротко ухмыльнулся Диллон. — Да, конечно, — продолжал он. — Так вот, последняя идея Боба состоит в том, чтобы добыть воду путем электролиза, разложить ее на водород и кислород, перевести в жидкое состояние — и продавать янки и русским на горючее, воздух, воду, все, что можно получить, используя воду и кислород. Теперь вы понимаете, как это выгодно для обеих баз. Они смогут получать горючее здесь и больше не переправлять его с Земли.

Тупак быстро произвел в уме кое-какие расчеты.

— Не знаю, во что нам обойдется производство, — сказал он, взвешивая каждое слово, — но по сравнению с существующей сейчас ценой — тысяча долларов за перевозку с Земли на Луну одного фунта — обойти остальных вам особого труда не составит.

Диллон взглянул на Тупака. Его глаза блестели от возбуждения.

— Можете не сомневаться. И это еще не все. Пораскиньте мозгами. Вы понимаете, что это в конце концов означает? Мы сможем обеспечить горючим не только лунные космические корабли, но и космические корабли класса «Орбита-орбита», и даже космические станции на Земле. Учитывая, что гравитация у нас значительно слабее, мы можем определить цену на сто пятьдесят долларов ниже существующей. Это вдохновит людей с других баз на дальнейшие исследования. Стоимость запуска ракеты с поверхности Луны на земную орбиту составляет сейчас приблизительно сто долларов за фунт, а мы теперь сможем продавать все…

— Вы хотите сказать, что производство и сжижение водорода и кислорода обойдется вам всего в пятьдесят долларов за фунт?

Он посмотрел на Диллона, как на какого-то безумца.

— Конечно! Боже, я не имею ни малейшего представления о технической стороне дела. Я всего лишь юрист. Вам надо 0удет переговорить об этом с Келли Рандом, нашим главным инженером. Он считает, что это вполне реально. Они с Бобом уже придумали какой-то агрегат для этого.

— Пятьдесят долларов за фунт! — Тупак откинулся на спинку кресла. — Просто не верится! В условиях космического пространства вы так доведете до банкротства карбидную компанию «Линд» и газовую «Яхотчев» за один год.

— Конечно, — ликовал Диллон. — И это лишь проект наших рыночных операций. Мне сказали, что стоимость партии товаров должна упасть до двадцати восьми «зеленых» за фунт.

Несколько минут Тупак сидел, только покачивая головой и размышляя над словами Диллона. «Судя по всему, эти безумцы способны на все, — думал он. — Понятно, что если все записи в их документации — это отметки о выполнении, казалось бы, невыполнимых задач, то они добьются своего».

Наконец он тихо спросил:

— Вы сказали, что первый пласт, обнаруженный мистером Томпсоном, был небольших размеров. А другие вы находили?

— Есть еще один, — ответил Диллон, несколько успокоившись.

— Он лежит в тридцати милях на юг от базы у подножия горы Шипшанкс. Похоже, он довольно большой. — Диллон наклонился вперед и, постукивая пальцем по самовару, неторопливо продолжал. — Мы хотим, чтобы вы определили точные размеры… И нашли остальные пласты.

Тупак молча уставился через плечо Диллона в глубокую бездну Коперника.

— Не знаю, — сказал он наконец. — А почему, собственно, я? Здесь и на американской базе есть еще человек пятнадцать, квалификация которых значительно выше моей…

— За исключением одного момента, — прервал его Диллон. — Боб, я и другие сотрудники базы уже испытали себя в этом исследовании. Мы, а точнее они, здесь, на Луне, дольше всех… Просто я провел длительное время на Земле, занимаясь разной чепухой с Соединенными Штатами.

— Похоже, у вас это тоже неплохо получается, — вставил Тупак, стараясь потянуть время, чтобы все обдумать.

— Пока все действительно идет неплохо. Я их держу в постоянном страхе, якобы у нас есть секретное оружие и, если они будут играть нечестно, я всю штаб-квартиру ООН оставлю без наследства. Они у меня до смерти перепугаются, — усмехнулся он. — Ну, в общем, как я уже сказал, все мы тут понюхали пороха и столкнулись с одной и той же проблемой. Просто по своей природе человек не способен выдержать такую физическую нагрузку. Мы не можем, выполняя задание, длительное время находиться в гермокостюмах. Скажете, необходимо лишь акклиматизироваться, но наше поколение, прожившее большую часть жизни на Земле, никогда не привыкнет к жизни в условиях низкого атмосферного давления. Это требует слишком большого психологического напряжения. Может быть, это будет под силу нашим детям, при условии, что они родятся и вырастут здесь. Но нам — никогда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги