Максимов с сокрушенным видом разводит руками и переводит взгляд с О’Крэди на Мэйсона и обратно, как бы прося их понять его точку зрения.
М а к с и м о в. Другое дело, если бы одновременно с пароходом, везущим продовольствие для англичан, пришел другой пароход, который доставил бы продовольствие или какие-либо товары для советского населения. В этом случае, я думаю, просьба вашего правительства могла бы быть удовлетворена. Советское правительство было бы готово, разумеется, затратить необходимые средства. Англичане при этом должны были бы обеспечить транспорту свободный проход через линию блокады. Вот и все.
Последние слова Максимов произносит с уверенностью, что его собеседники должны разделить с ним удовольствие от найденного выхода. В наступившей тишине слышно, как Мэйсон слегка икает.
М э й с о н. Я лучше выйду.
О’К р э д и
М э й с о н
О’К р э д и. Только чтобы записать.
Мэйсон встряхивается, и не поймешь, то ли он икнул, то ли кивнул на прощание. Во всяком случае, Максимов склонен оценить это как прощание, а потому произносит с чувством:
— Будьте здоровы!
Боб, собрав бумаги и откланявшись, выходит вслед за Мэйсоном. Максимов, словно предупреждая извинения, сочувственно говорит:
— Ничего. Это пройдет. Хотя известен случай, когда один человек икал несколько лет.
О’К р э д и. Вторым человеком, очевидно, будет Керзон. Когда я сообщу ему ваше контрпредложение.
Максимов делает знак Вере не писать. Она откладывает карандаш и с любопытством глядит на собеседников.
О’К р э д и. Не хочу скрывать, мистер Максимов, я не ожидал такого ответа.
М а к с и м о в. И я не ожидал.
О’К р э д и. Скажу прямо — вы мне симпатичны.
М а к с и м о в. И вы мне.
О’К р э д и. Но такого…
М а к с и м о в. Нахальства — вы хотите сказать? Продолжайте, не стесняйтесь.
О’К р э д и. Но такого…
М а к с и м о в. Спасибо.
О’К р э д и. Разумеется.
М а к с и м о в. Керзона — не знаю. А вот Ллойд Джорджа — берусь. У вас сейчас экономический кризис. Это все знают. Вам нужен рынок сбыта. Могу предложить. Феноменальной емкости.
О’К р э д и
М а к с и м о в. Угадали.
О’К р э д и. А чем будете платить? Керенками? Дензнаками?
М а к с и м о в. Не беспокойтесь, золотом.
О’К р э д и. Теперь хоть есть с чем поехать в Лондон.
М а к с и м о в. И еще. Спросите их там, не согласятся ли они нам дать пять миллионов валютой. В обмен на золото, разумеется.
О’К р э д и. Всего-навсего пять миллионов? Кажется, я тоже сейчас начну икать.
В е р а. Дать воды?
О’К р э д и. Из ваших рук? С удовольствием.
Вера подает ему стакан. Он пьет и поглядывает с интересом поверх стакана. Выходит. И сейчас же просовывает голову обратно.
О’К р э д и. Я дам о себе знать. Если, оказавшись между Ллойд Джорджем и Керзоном, останусь жив.
М а к с и м о в. Привет обоим.
О’Крэди медленно и задумчиво спускается по лестнице. Внизу его дожидаются Мэйсон и Боб. Лицо Боба ничего не выражает. Мэйсон яростно шагает взад и вперед. Хозяйка из-за стойки поглядывает на них. Шпики почтительно стоят в отдалении. Ни слова не говоря, О’Крэди делает своим спутникам знак следовать за ним и выходит первым. Боб придерживает дверь, пропуская перед собой Мэйсона. На улице их обступают журналисты, но они, ни слова не говоря, садятся в автомобиль и тут же уезжают.
Гостиная.
В е р а. Ну, как вам О’Крэди?
М а к с и м о в. Умеет слушать. Знаете разницу между умным и дураком? Умный слушает собеседника, дурак — только себя.
Легкий туман. Гораздо меньший, чем тот, который почти неизбежно присутствует в описаниях Лондона. Но все же — туман. Однако он вполне позволяет нам увидеть, как по улице Лондона идет О’Крэди с сигаретой в зубах. Он проходит мимо Тауэра и, в ответ на жест бефитера в красном камзоле и средневековой шляпе, дает ему прикурить. Бефитер прячется в будку. Встретив по дороге знакомую даму, О’Крэди бросает недокуренную сигарету в урну и, раскланявшись, миновав даму, вынимает из портсигара новую сигарету и вновь закуривает. Садится в автобус.