Читаем Темная Башня полностью

Роланд (внезапно что-то поняв). Я помогу другим не стать такими, как он.

Сильви. Мечты!

Роланд. Мечты? Что можно мир улучшить?

Что стоит действовать? Что есть такие цели,

Которых и желать уже достойно?

Мечты… Их у меня и так не много,

Тебе зачем их разрушать?

Слышен бой барабана.

Слышишь? Бьет барабан.

Они меня ждут у ворот. Сильви, я…

Сильви. Хоть поцелуй меня.

Пауза. Ритм барабанного боя меняется.

Роланд. Я никогда тебя…

Сильви. Не увидишь?

Увидишь, Роланд, увидишь.

Я знаю тебя. Ты отправишься, но далеко не уедешь.

Здравый смысл победит, и любовь ко мне победит,

Ты вернешься, и наконец…

Роланд. Наконец? Сейчас и есть конец. Прощай.

Грохот барабана нарастает и резко обрывается.

Учитель. Вот вам последнее напутствие, Роланд.

Семь лет, что я учил вас, вы трудились

Прилежно, но пока мне неизвестно,

Насколько вам понятен смысл ученья.

Покажет время. Помните, Роланд, что люди

Живут как бы на лестнице, ползущей вниз.

Заметьте – вниз. Быть человеком означает

Стремиться вверх, карабкаться, держась

На том же уровне;

Порой мы поднимаемся и выше,

Но верха (если он и есть) не видим. Умирая,

Мы все срываемся и падаем. И все же,

Пока живем, должны карабкаться. Вам это стоит помнить.

Спасибо за внимание, Роланд. Прощайте.

Сержант-горнист. Вот тебе последнее напутствие, Роланд.

Как и другие братья, ты скоро начнешь свой Поиск.

Будешь искать сраженья с неумирающим злом.

Вот тебе горн,

Храни его ярким и звонким,

Пока не придет твой час – час Вызова.

Протруби его так, как я научил тебя!

Пусть Дракон устрашится – Бога ли, человека ль – не важно.

Ну, кажется, все. И помни:

Всегда тяни последнюю ноту.

Мать. Вот тебе последнее напутствие, Роланд.

Пока не померкнет это кольцо,

Знай: я хочу, чтобы ты продолжал свой Поиск.

Надень его.

Роланд. Оно жжет!

Мать. Жар исходит от камня. Пока не остынет

Этот огненный круг у тебя на мизинце,

Твоя душа будет гореть моей волей.

Такое же кольцо надел когда-то твой отец, Роланд,

И Джон, и Роджер, и Дэнис, и Генри, и Майкл,

И Гейвин, последний из них. Их также вела моя воля.

Когда ты начнешь сомневаться, взгляни на кольцо,

Прислушайся к боли – и иди.

Роланд. Пока я еще не ушел…

Мать. Довольно слов. Иди.

Отправляйся в сторону моря. Откройте ворота!

Прощальный марш, Сержант!

Уходит мой последний сын. Играйте веселее!

Гремит марш, его победные звуки становятся тише по мере того, как Роланд удаляется. Когда музыка смолкает, Роланд уже достиг порта и обращается к прохожему.

Роланд. Простите, сэр, что останавливаю вас…

Алкаш. Простить? Еще чего! Я иду в кабак.

Роланд. А я – на причал. Мне сейчас повернуть или прямо?

Алкаш. Как хотите. Взгляните на эти гнусные улицы -

Каждая оканчивается морем.

Да, молодой человек, но чем оканчивается море?

Не верьте тому, что вам сказали,

Когда вы заказывали билет.

Роланд. Я еще не заказывал.

Алкаш. Еще не заказывали! Тогда незачем торопиться. Идемте в кабак. Это в двух шагах. Роланд. Не могу отойти ни на шаг.

Алкаш. Хорошо-хорошо!

Если вы не хотите идти к кабаку,

Кабак должен прийти к вам.

Эй, музыку!

Вразброд вступают несколько инструментов и продолжают играть, пока он говорит.

Молодой человек, это мысль! Музыка творит чудеса.

Она может построить дворец, не то что пивнушку.

Эй, раскачайтесь, каменщики музы,

Подбросьте пару стен. Вот так, еще, еще!

Играйте веселее и не сбавляйте темп.

Эх, хорошо, сюда еще кирпич – стена готова.

Теперь столы, скамейки. Нет! Не надо ни дверей, ни окон.

Мы, пьяницы, не любим света.

Ба, вы забыли стойку! Работайте!

Смычковые! Ударник! Все вместе! Давайте бар.

Теперь отлично. Все свободны.

Музыка смолкает.

Девушка!

Барменша. Да, сэр? Алкаш.

Тройную порцию чего-нибудь.

Роланд. А мне чуть-чуть. Спасибо.

Алкаш. Ишь ты, аптекарь! На тебя поглядишь – можно подумать, война началась.

Роланд. Но…

Алкаш. Но войны нет. И лица на тебе тоже нет. Пей! И не ломайся.

Роланд. С какой стати?…

Барменша (перебивает). Послушай, миленький, ты на него не обижайся.

Он всегда такой. Ты, я гляжу, здесь новичок,

Послушайся меня. Езжай подальше

От этого моря и порта.

Роланд. Я не могу. Мне обязательно нужно к морю.

Барменша (серьезно). Оно никуда не ведет.

Алкаш. Эй, милочка, мне снова то же самое.

Барменша. Предупреждаю тебя – никуда. (Шепотом.) Постарайся поменьше оставаться в его обществе.

Алкаш. Еще чего! Поменьше оставаться в моем… в чем?

Барменша. Я сказала «в обществе».

Алкаш. В обществе? У меня нет никакого общества. Откуда?

Рядом со мной никогда никого не бывает.

Существую только я. Все остальное – игра воображенья.

Ну-ка, игрушечка, выпей! Потом станцуешь мне

танец марионетки.

Барменша. Сделай ему одолжение, а? Сделай, миленький.

Алкаш. Ну вот! Игрушка пьет.

И знаете, милый юноша, я сочинил этот фарс еще в материнской утробе.

Да, всю эту пьеску для кукол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное / Биографии и Мемуары
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия