Читаем Темная грань любви полностью

— Также за проявленные мужество и самоотверженность рад наградить вас, Ядвига Томчин, орденом Орфена Третьего. — Принц передал алую коробочку целителю. — Доминик, помоги мне.

Его высочество не пожелал оторвать свой аристократичный зад от стула? Занятно выходит, вроде бы орден вручил и при этом дал повод оскорбиться. Впрочем, простой маг-боевик и не заметил бы нюанса.

И все же почему первую мою серьезную награду должен вручить целитель? Это полагалось сделать принцу, в крайнем случае — начальнику его службы безопасности.

Нехорошее предчувствие кольнуло сердце и пропало.

Нет, я зря вижу подвох. Оправдание для странного поведения принца найти легко: он все еще злится, что его спасла женщина, завалив опасного наемника. Кларк, вероятно, угодил в немилость, не справившись со своими обязанностями: не он оказался рядом в нужную минуту, а посторонняя магичка.

В несколько торопливых шагов Доминик приблизился ко мне вплотную.

— Дорогая Ядвига, — ухмылка на худощавой физиономии выглядела малоприятно, — я знал, что ты быстро отличишься, одна из первых в своем выпуске.

— Спасибо за веру в мои силы. — Подозреваю, моя ответная улыбка тоже напоминала неприятную гримасу.

Щелчок — и коробочка обнажила свое нутро. На белой подушечке лежал стальной орден в форме овального щита, который пересекала золотая лента, усыпанная красными камешками. Почетное украшение холодно сияло.

Не люблю, когда ко мне прикасаются, особенно когда это делает Доминик, о чем тот прекрасно знал и в полной мере воспользовался моментом насолить, нарочито медленно прикалывая орден к мундиру, прямо над сердцем. Я видела кривую улыбочку целителя и чудом сдержала первый порыв ее подправить. Потеряла бдительность, сосредоточившись на неприятном человеке и его прикосновениях, и сразу не почувствовала, что орден — не просто орден, а какой-то артефакт. Когда поняла это, было поздно: чары сковали тело от макушки до пят.

Ну что за шмырь, а? Что за подстава? Накатили слабость и сонливость, чувства отключились, оставив одно вялое любопытство. А заклинание, видать, из арсенала целителей, когда они пытаются уложить пациентов на кровать, не давая им двигаться и бередить раны.

Я покачнулась — и уперлась лбом в плечо Доминика.

— Тихо-тихо, маленькая моя, — вкрадчиво прошептал он, крепко обнимая. — Все будет хорошо.

Только у кого? Задать вопрос уже не смогла — глаза закрылись, и я впала в странную полудрему. Как сквозь десяток тяжелых покрывал, наброшенных на голову, я услышала встревоженный голос Кларка:

— Что с Томчин? Что происходит?

— Все в порядке, я действую по приказу его высочества, — быстро ответил Доминик, явно опасаясь боевика.

— Графиня ее выбрала, я — тоже, — цинично объяснил Флориан. — Отдавать столь перспективную магичку я не хочу, даже если просят кромешники.

Путы оцепенения не давали пошевелиться, но я все еще слышала разговор в кабинете, разговор на повышенных тонах, и слабо удивлялась, что Кларк позволил себе не согласиться с принцем:

— Ваше высочество, я вас не понимаю и не одобряю — нам не нужны конфликты с давелийцами! Что вы планируете делать? Отослать Ядвигу, а потом вернуть, когда женитесь? Ваша супруга справедливо оскорбится, что вы забрали понравившуюся ей магичку себе в свиту! Да и Томчин не планировала оставаться при дворе, она сообщила, что покидает службу.

Кларк злился, что чувствовалось, как ни старался он это скрыть.

Принц же проигнорировал его монолог, обратившись к целителю:

— Томчин согласится, что ей оказали невероятную честь, когда я осыплю ее золотом, а Доминик уберет ее шрамы. А графиня… графиня не узнает ее измененной. Ведь так, Доминик? Не хотелось бы портить отношения с будущей женушкой. — Флориан хохотнул.

Целитель, разумеется, меня не удержал, но и на пол я не упала — сильные руки перехватили и перенесли на софу.

— Ваше высочество, я сделаю из нее куколку, — заверил слащаво Доминик. — У вас будет самая красивая телохранительница со времен Кирэма Второго.

Вон оно что… Принцу не дает покоя история Кирэма Второго, романтическая и печальная. У знаменитого короля из предыдущей династии была телохранительница, которая не чаяла в нем души, любила настолько сильно, что приняла на себя смертельное проклятие, закрыв собой монарха, как щитом. Неужели Флориан решил, что мы с ним можем повторить историю? Я влюблюсь в него со всей страстью, стану его верной собакой, готовой порвать всех ради своего хозяина и умереть ради него.

Ошибся, он не тот, ради кого отдают жизнь.

И я ведь не всегда буду беспомощной! Вскоре сброшу оцепенение, и тогда и принц и Доминик свое получат. Как они собираются держать боевика в подчинении?

Эти мысли пришли в голову не только мне. Кларк встревоженно произнес:

— Ваше высочество, ведь Ядвига не простит вам произвол! Никто не защищает по приказу или под давлением, это идет от сердца, пускай и за деньги. Как вы собираетесь убедить ее остаться?

Раздался издевательский смешок Доминика:

— Не будь наивен, Кларк, его высочеству несложно найти хорошего менталиста.

Значит, мне не только уберут шрамы, но и влезут в голову?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины ордена Кромешной Тьмы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы