А вот справа от них, за круглым столиком расположились удивительно красивые существа, и я с первого взгляда даже решила что это дети - худенькие, щуплые, с поднятыми в хвост на макушке серыми волосами и ушками, почему-то заостренными книзу...
Через мгновение поняла жуткое - пожиратели! Это были девушки из клана пожирателей, это... Я едва не закричала, но тут заметила, что одна из пожирательниц, бросив испуганный взгляд на Даррэна, быстро отвернулась и ее руки задрожали от страха!
Стоит ли удивляться, что перестав уделять внимание обитателям таверны, я повернулась к своему спутнику, и принялась внимательно его рассматривать. Но господин Эллохар был все тот же - светлые волосы сейчас небрежно собранные, светло-серые с синим оттенком глаза, нос с горбинкой, загадочно-вопросительная улыбка на тонких губах, широкие плечи, худощавое тело, сильные ладони с длинными пальцами, ногти коротко остриженные светлые... Человек, абсолютно и полностью человек, но все же было что-то в его облике, в несуразности и несовместимости черт лица такое, что наталкивало на два вывода - о невоздержанности в половых связях его предков, или о неестественности...
- Скажите, что я сплю, пожалуйста, - отчаянно взмолилась я.
- Ты спишь, - милостиво успокоил Даррэн.
- Спасибо, - мне сразу стало легче.
Намного легче, и даже эта заполненная монстрами таверна вдруг стала казаться милее и уютнее, и ладонь Даррэна, накрывшая мою руку и осторожно ее погладившая, и аромат выпечки, и отдаленный звон бокалов.
- Вероятно я заснула на той самой скамье в городском парке, -начала рассуждать я, - и сейчас, - взгляд на господина Эллохара, -вы снова как благородный лорд несете меня по ночным улицам Сарды в дом госпожи Шилли, да?
Улыбка на его губах стала шире.
- Знаете, лучше бы вы меня разбудили, - наставительно посоветовала мужчине.
- Зачем? - поинтересовался он. - Найриша, мне бесконечно нравится носить тебя на руках и я вовсе не испытываю неудобства от этого.
Прозвучало как-то интимно. Резким движением, отняв свою ладонь, я выдохнула:
- Господин Эллохар, вы...
- Рэн, - мягко, но непреклонно поправил он.
- Даррэн, - не согласилась я с его требованием, но все же снизошла до нейтральной формы обращения, - я настаиваю, чтобы вы меня разбудили. Прямо сейчас. Я не считаю допустимым в очередной раз пользоваться вашим благородством, я и так многим вам обязана.
И сама поняла, как смешно это выглядит. То есть я во сне, разговариваю с объектом своего сна и что-то требую.
- Простите, - смущенно отвела взгляд.
- Не вопрос, - весело ответил Даррэн.
Я же пыталась определить, в какой именно момент провалилась в сновидение. По всему выходило, что это случилось, когда нас окружил синий огонь. Потому что все случившееся далее напрочь не соответствовало ни моим представлениям о реальности, ни привычному уже для меня поведению господина Эллохара.
Топот ног и меня обошел справа огромный паук, но не тот, которого я уже видела.
- Ужин для вас, прекраснейшая, - сообщил он, ставя поднос на стол и начиная сервировать стол.
Его лапки в белых перчатках разложили передо мной белоснежную салфетку так, что один ее края живописно свисал со стола, далее была поставлена тарелка, большая, плоская антрацитового цвета, на нее маленький квадрат белоснежной салфетки, и уже на салфетку аккуратный глиняный горшочек, столь небольшой, что я могла бы обнять его ладонями, судя по всему только из печи и накрытый аккуратной крышечкой. Далее на стол были положены три ложечки, четыре вилки, два ножа, корзинка с хлебом десяти видов, пиала со сметаной и блюдечко с зеленым мелко нарезанным на кусочки ароматным плодом, названия которого я не знала.
- Куриный бульон от шеф-повара! - возвестил паук, и виртуозным жестом снял крышечку с горшочка. - Приятного аппетита.
После чего удалился, оставив меня в совершеннейшей растерянности. Проблема в том, что есть во сне, казалось мне совершеннейшей дикостью, но стоило этому странному официанту снять крышку с супа, как очень аппетитный аромат словно окружил, и попробовать безумно захотелось.
И потому я посмотрела на свои руки. Сон - не сон, а вымыть их следовало перед едой. Вот только где... Я смущенно посмотрела на Даррэна, он, как оказалось и вовсе не сводил с меня глаз.
- Что-то не так? - последовал довольно лукавый вопрос.
- Мне бы вымыть руки... - осторожно начала я.
- Идем, - господин Эллохар поднялся, накрыл мой суп обратно крышечкой, и протянул мне ладонь.
- Да, но... это же будет женская уборная, - попыталась возразить я.
- Но это же сон, - широко улыбнулся он.
- Я понимаю, но...