Читаем Тёмная Империя. Книга первая полностью

Мне был незнаком этот темноволосый лорд, со знаком дома Сокола на рукаве, однако я была не в том положении, что позволить себе проигнорировать вопрос.

Я направляюсь в дом леди Экнес, по поручению сестры Уосбери,

отчетливо произнесла я.

Лорд Арельс стремительно повернулся к говорившему, и воскликнул:

- Так это в твой дом, Экнес!

Аристократ величественно кивнул. Затем направил лошадь к нам, и подъехав, вклинился между мной и лордом Арельсом. После протянул закованную в железную перчатку руку:

Хватайтесь, леди магианна, - произнес он.

Простите, - я возмущенно отступила, - однако недопустимо для леди, перемещаться в столь недопустимой же близости к...

Лорд Экнес тяжело вздохнул, и раздраженно произнес:

У моего сына жар.

Я мгновенно схватила его руку. Дернув, лорд фактически усадил меня перед собой, затем развернул лошадь, и, не говоря ни слова спутникам, помчался в обратном направлении.

Мне еще не доводилось столь быстро ездить верхом, и вероятно в память о поездке, у меня останется немало синяков. Я ни о чем не спрашивала лорда Экнеса, опасаясь откусить собственный язык во время беседы, но едва лошадь примчала нас к высоким окованным железом воротам, и лорд остановился, в ожидании пока ворота распахнут, я спросила:

Как давно мальчику стало хуже?

В полдень, - сдержанно ответил аристократ. - Сестра Уосбери навещала нас вчера, сочла состояние стабильным, пообещала найти сиделку, но сегодня ситуация ухудшилась. Я направлялся на поиски целителя.

Ворота со скрипом отворились, мы въехали в парк. Аристократические усадьбы напоминают друт друга - при въезде сразу широкая парковая аллея, дом в глубине сада, но вот за домом сказка мгновенно кончается, и начинаются хозяйственные постройки, бараки для слуг, конюшни. По парку лорд Экнес вновь пустил лошадь галопом, подняв на дыбы, едва мы примчались к ступеням, ведущим в дом. Затем аристократ спрыгнул, после снял меня, и торопливо направился в дом, кинув грубое:

Догоняйте.

Я же несколько оробела - дом больше походил на крепость. Мрачный, каменный, неприступный, с зарешеченными окнами, располагающимися на высоте двух человеческих роста от земли. Мне сразу не понравилось это место, но... там больной ребенок.

Дом-крепость - иначе я бы назвать не смогла. Лестница вела к дверям, распахнув которые, мы прождали около минуты, пока поднялась решетка, и только после смогли войти. После такого сразу возникала мысль, о необходимости выйти. Далее узкие коридоры с бойницами по бокам, и лестница, ведущая на лучшую мужскую половину дома. Здесь все сверкало роскошью, какой я не наблюдала даже у архимагов, а мне доводилось бывать в домах богатейших из нас, впрочем, не встречалось мне и столь затхлого воздуха в обителях магов.

А потом я различила его - запах больного тела. Сердце болезненно сжалось.

Вот сюда, - произнес лорд Экнес, распахивая двустворчатую дверь.

У мальчика были роскошные покои, и кровать способная вместить четырех взрослых лордов, а вот маленькому бледному тельцу трехлетнего с небольшим малыша, там было неуютно. Особенно в таком состоянии!

Я торопливо обошла застывшего на пороге аристократа и бросилась к мальчику - ребенка рвало. Две присутствующие возле него женщины, при виде лорда Экнеса, опустились на колени и склонили головы. Судя по роскошным тщательно уложенным прическам, они обе являлись женами лорда. Но я даже не

задумалась об этом. Торопливо скинула плащ, стянула перчатки и поддержала хрупкое тельце, пережидая приступ рвоты. Ребенка до моего появления уже дважды рвало, и никто не то, что не убрал, не отодвинул его от рвотных масс.

Кипяченную воду мне, быстро! - я сорвалась на крик.

Рвал ребенок желчью, видимо в желудке уже ничего не осталось. Похоже его и не кормили со вчерашнего дня. Я медленно приходила в неистовство, и состояние ярости лишь усилилось, когда повернувшись, я увидела, что обе аристократки продолжают стоять на коленях, словно вообще не слышали моих слов.

Я. Сказала. Принести. Воды. - иногда я не узнаю себя. Сейчас не узнавала. - Немедленно. Иначе я за себя не ручаюсь!

Ближайшая к двери женщина подскочила, испуганно глядя своего лорда-мужа.

Сагард! - рявкнул он.

Почти сразу появился невысокий худощавый и совершенно седой мужчина. Молча поклонился, демонстрируя готовность слушать.

Этих двоих убрать с моих глаз. Позови служанок. Любое приказание магианны Сайрен выполнять безоговорочно и моментально.

Не прошло и трех минут, как мне принесли воду. Пока я умывала мальчика, служанки молниеносно меняли постельное белье. Затем вернулся лорд Экнес, развернув кресло спинкой к окну, сел, пристально следя за каждым моим движением. Я позабыла о его присутствии почти сразу, поглощенная малышом. Воспаление горлышка. Обычное воспаление горлышка! Будь у меня магия все ограничилось бы получасовым лечением, корми они ребенка, я бы и без магии справилась бы достаточно быстро, а так... Маленький обессилел совершенно, у организма не было сил бороться с болезнью, а температура приближалась к критической.

Перейти на страницу:

Похожие книги