Читаем Темная кровь (СИ) полностью

— Значит, тебе ещё больше захочется домой, когда я скажу, что вам придётся представиться князю Эдварду Лэндграбу, прародителю Лондонских Вентру — сказал Джек.

— Нет, только не это… — промолвила Дамзель.

— Таковы законы Камарильи и на их территории вам лучше соблюдать их правила. Да и Джерри не привыкать — улыбнувшись сказал Джек.

— Если это нужно мы сделаем это — сказал Джерри.

— Джер… — удивлённо посмотрев на него, сказала Дамзель.

— Это будет только на пользу вам и Бримстоун — сказал Джек — Все члены общества на хорошем счету в Камарильи. Это нужно, чтобы общество имело серьёзную поддержку в Европе.

— А как же ты? — заметил Джерри.

— А я разве говорил, что я член Бримстоун? — сказал Джек.

— Что? Ты не являешься членом Бримстоун? Но… — удивился Джерри.

— Если я работаю с ними это не значит, что я в их обществе. Ты ведь между прочим тоже так сказать непосвящённый… В общем об этом тебе расскажет Владимир.

— Но зачем ты тогда работаешь на них?

— Я не работаю на них малыш, я сотрудничаю с ними… — возразил Джек — Джек Смайл никогда не пляшет под чужую дудку, он ведёт свою игру…

И вот машина подъехала к мрачной неприступной крепости. Над ней летали вороны, создавая мистическую обстановку. Каменная кладка оставалась не разрушенной на протяжение десяти веков. Над всеми стенами и бастионами главенствовала одна высокая белая башня.

— Тауэр — резиденция князя Эдварда… — произнёс Джек, остановив машину неподалёку — Джерри, Дамзель, следуйте туда, вас там встретят. А мы с Меркурио подождём вас в машине.

— Разве ты не представишься князю? — спросил у Джека Джерри.

— Я представляюсь только тем, кому считаю нужным, а князь Эдвард не вызывает у меня особой симпатии — ответил Джек.

— А какого мы должны знакомиться с ним Джек! — сказала Дамзель — ты же знаешь, как я ненавижу этих «камми»! Пошли они к чёрту!

— Вы должны представиться — сказал Джек — Владимир взял на себя ответственность за вас и вы не должны подвести его. Не бойтесь бросаться его именем в этой обители, но и не болтайте лишнего. Впрочем, у Джерри уже большой опыт общения с Камарильей…

— Всё будет в порядке Джек — сказал Джерри, и они с Дамзель отправились к Тауэру. Как только они подошли ко входу в цитадель их встретили два Вентру в облачении старинных аристократов. Они были очень спокойными и не многословными.

— Следуйте за нами — сказал один из них и завёл Джерри и Дамзель в замок.

Обстановка внутри была пропитана средними веками. Интерьер светильников был сделан так, словно факелы горели с обеих сторон на стенах. Доспехи рыцарей и огромные картины украшали залы, застеленные коврами. Вентру подвели Дамзель и Джерри к массивной, украшенной резьбой двухстворчатой двери. Они открыли их и завели в большой зал. В дальнем конце, в центре, горел камин, вокруг стояла красивая старинная мебель. На кресле возле камина сидел человек в расшитой мантии с лицом бледным, как снег, высокого роста. На руках его были одеты перчатки, а ворот мантии украшен золотыми нитями. Возле него стояли ещё несколько Вентру.

— Князь, к вам прибывшие иноземцы — сообщили ему.

Князь повернул голову в сторону двери и промолвил:

— Заходите, вампиры… Садитесь…

Джерри и Дамзель сели на диван, который стоял справа от камина.

— Владимир сообщил мне о вашем прибытии… — сказал Эдвард.

— Мы пришли, чтобы просить вашего разрешения остаться в Лондоне. Мы уважаем законы Камарильи и поэтому мы здесь — сказал Джерри.

— Уважаете законы Камарильи? — встал с кресла Князь — Думаешь, я не знаю кто ты такой? Думаешь, что твои поступки так и останутся безнаказанными Джерри Хикер?

— О чём вы? — настороженно произнёс Джерри.

— Думаешь, я не знаю о смерти Себастьяна? За такие поступки у нас в Лондоне без всяких метаний отрубают голову — гневно произнёс Эдвард.

— Ты не успеешь сказать «стоп», как твоя голова первой слетит с плеч! — встав на защиту Джерри, сказала Дамзель.

— Дерзкая шалава держи свой язык за зубами, если не хочешь, чтобы твой пепел развеяли по ветру! — сказал Князь.

— Дай мне встретиться с тобой один на один, и мы посмотрим, кто из нас станет пеплом! — сказала Дамзель.

— Дам успокойся! — вмешался Джерри.

Наступило секундное молчание, и Джерри произнёс:

— Я прошу прощение за такое поведение на вашей земле Князь. А насчёт Себастьяна, я не виновен в его смерти.

— Плевать, виновен ты или нет. Может этот сукин сын и был слишком властным, но он был одним из самых уважаемых членов Камарильи, а твои отношения с ним были испорчены — сказал Князь.

— Он обвинил меня в сговоре с куэй-джин, хотя сам заключил с ними союз, чтобы заполучить саркофаг. Этот чёртов саркофаг его и погубил.

— Допустим я тебе верю… Кроме того Владимир говорил о твоей преданности Камарилье… Но сейчас вы подорвали свою репутацию, позволив такую дерзость в мою сторону…

— Если это возможно, мы докажем нашу преданность… — сказал Джерри.

— Вы обязаны это сделать иначе будете вынуждены покинуть наш город — промолвил Эдвард.

— Что мы должны сделать, чтобы получить ваше уважение?

Перейти на страницу:

Похожие книги