Читаем Темная леди (СИ) полностью

- Ренделл... - его имя вырвалось не громче шепота. - Что вы делаете?

- Вот именно, что я делаю? - нахмурившись, он с видимым усилием оторвал взгляд от моего лица, чуть задержавшись на губах, и, отстранившись, отошел на несколько шагов назад, словно не доверяя самому себе.

- Я не хотела вас обидеть, - мне пришлось прочистить горло перед тем, как начать. - И, поверьте, очень признательна за откровенность. Тот брак, что вы описали... Я не из тех леди, кто мечтает о браке по любви, - с досадой поняв, что сказано это было не так беззаботно и спокойно, как хотелось, я вздохнула и продолжила. - Раннее обручение, знаете ли, этому не способствует. То, что вы описали... Мне нравится, - я заставила себя улыбнуться, чувствуя, как внимательно герцог вслушивался в каждое мое слово. А уж его взгляд... Интересно, был ли еще у кого-нибудь столь тяжелый взгляд? - Поэтому я прошу вас забыть сегодняшний разговор. Не хочу, чтобы детские обиды встали между нами.

- И все же я хочу знать.

Нет, ну как можно быть таким ослом? Я едва не завопила от досады, видя непоколебимость мужчины. Бесовщина, ну вот зачем, скажите, ему было знать о моих обидах? И какого демона я вообще подняла эту тему?

- Вам говорили когда-нибудь, что вы упрямы, ваша светлость? - недовольно протянула я.

- Думаю, в этом я не одинок, моя леди, - откровенный намек заставил досадливо поморщиться.

- Ренделл. - Послушно исправилась я, гадая, сколько времени пройдет, прежде чем я привыкну обращаться к нему по имени. - Ну хорошо. Представьте себе восемнадцатилетнюю девушку, всю жизнь мечтающую увидеть своего нареченного. Я мечтала о вас, ваша... Ренделл, - резко отвернувшись, не в силах видеть его лица, сцепила руки в "замок" и заставила себя продолжать, несмотря на неловкость и стыд. - Находясь в академии и слушая рассказы старших подруг, которые те услышали от матерей и сестер, о великолепном герцоге Веллианте, я гордилась тем, что вы по праву принадлежите только мне, так же как и я - вам. Я мечтала о нашей встрече и боялась ее, представляла, какой будет наша свадьба и будущая жизнь вместе.

- Меллани...

- Прошу не перебивайте, ваша светлость, мне и так слишком тяжело дается этот разговор. Я... Мой первый бал. Знаете, сейчас вспоминая его, я понимаю, что все было именно так, как я мечтала, если не считать одной единственной детали. Как оказалось, моему жениху было глубоко наплевать на свою невесту.

- Мел...

- Один танец из вежливости и несколько минут разговора. - Мой голос звучал ровно и холодно - я могла гордиться тем, что сумела справиться с эмоциями. - Я уже сказала, что считаю свою обиду нелепой, слишком детской, однако в то время мне так не казалось. Но не это заставляет меня противиться нашему браку. После нашей встречи прошло шесть лет. Шесть лет, Ренделл. - Я заставила себя обернуться и посмотреть на задумчивого мужчину. - Меня, как ваше ценное приобретение показали свету и тут же увезли в поместье, не выпуская из поля зрения. Всего один сезон в столице и шесть лет заточения в глубинке. Не такой была моя мечта, однако мне не следует жаловаться, правда? Ведь меня ожидает титул герцогини и роль матери ваших детей, которых ждет великое будущее. Шесть лет, Ренделл. Я уже считаюсь старой девой, в то время как вы все это время наслаждались светской жизнью, давая самым отъявленным сплетницам пищу для разговоров. Вы думаете, что я не знаю, какой образ жизни вы ведете? - Я грустно усмехнулась, заметив, как он отвел взгляд, словно я действительно смогла заставить его испытать чувство стыда. Герцог Веллиант и стыд? О, скорее земля разразиться, чем этот человек испытает подобное чувство! - Я не вправе осуждать вас, Ренделл, однако вы забываете, что все ваши действия отражаются на мне.

- Позвольте спросить, каким же это образом?

От его голоса, полного раздражения и злости, мне захотелось тотчас оказаться где-нибудь подальше, а еще лучше забиться в самый темный уголок и притвориться мышкой. А потом на смену страху пришло возмущение. Он еще смел на меня злиться?!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже