Читаем Темная луна (ЛП) полностью

И как заместителю шефа мне нужно войти в курс происходящего в Фэрхейвене. Я всмотрелась в деревья. Во что ребята стреляли, когда мы с Ником приехали? 

Я шагнула в сторону леса, и Дэмьен схватил меня за руку. 

— Плохая идея, Элиза, мы… 

Сила Дэмьена врезалась в меня: я почувствовала его пульс, ощутила вирус в его крови. Я поняла, кто он, но с другой стороны, это и не было для меня тайной, и поэтому я никогда не позволяла себе соприкасаться с ним кожей. 

Отдернув руку, Дэмьен, спотыкаясь, отшатнулся. Остальные уставились на нас, словно мы оба сошли с ума. 

— Дэмьен? — Ли потянулась к нему, но он уклонился от ее объятий. 

— Погоди. Дай мне секунду. 

Я ему сочувствовала. Прикоснуться к другому оборотню в человеческом облике — словно сунуть мокрый палец в электрическую розетку под напряжением. 

Дэмьен облизал губы, провел дрожащей рукой по лицу и покачал головой. 

— Ты… такая же, как я.


Глава 10

Джесси достала свой «магнум» за миллисекунду до того, как Ли выхватила «глок». Обе наставили пистолеты на меня. По дулу на каждую ноздрю. Как поэтично. 

Я хотела попятиться, но слишком хорошо знала бравых охотниц. Они сначала выстрелят, а потом скажут «ой». Не думаю, что Дэмьен умышленно выдал мою тайну. Просто он был потрясен. 

Да и кто бы на его месте не был? Кто бы догадался, что самый опасный на планете охотник на сверхъестественных существ держит под боком собственного ручного оборотня? Точно не я, если бы сама не была тем самым оборотнем.

— А ну-ка, все успокойтесь, — тихо сказал Уилл. 

Он всегда мне нравился. 

— Погоди, Ли, — подал голос Дэмьен. — Она не… 

— Что? — перебила Ли, сузив голубые глаза. — Человек? Это мы уже поняли. 

— Нет. То есть, да. Черт. — Он виновато посмотрел на меня и попытался втиснуться между мной и пистолетами. Я оттолкнула его локтем. 

— Так-так, — предупредила Ли. — Никаких резких движений. 

Дэмьен перестал напирать, и я встала перед ним, оказавшись еще ближе к наставленным на меня дулам. Ли приподняла брови, и ее взгляд слегка потеплел. 

— Она не такая, как другие, — продолжил Дэмьен. — Под словами «она такая же, как я» я подразумевал именно это. Элиза тоже отличается от остальных. 

— А Манденауэр знает? — выпалила Джесси. 

— Конечно, — кивнула я. 

— Ага, так мы тебе и поверили. 

— Ты же сама спросила. Позвони Эдварду, послушай, что он скажет. 

Все замолчали. Они не хуже меня знали, что если бы Эдвард узнал о моей природе только сейчас, то вышиб бы мне мозги быстрее, чем я успела бы произнести: «Пощадите». 

— Набери его, — приказала Джесси. 

Удивительно, но Ли беспрекословно повиновалась. Две минуты спустя она завершила звонок. 

— Ну? — поторопила Джесси, увидев, что Ли просто смотрит на меня. 

— Он сказал оставить ее в покое. 

— То есть он понимает, что в полнолуние она обрастает мехом? 

— Эдвард согласился с Дэмьеном. Она не такая, как другие. 

Еще несколько секунд поколебавшись, Джесси опустила пистолет. 

Но от того, что я больше не стояла на прицеле, легче не стало: теперь на меня уставились четыре пары глаз. 

— Мы можем где-нибудь поговорить? — спросила я. 

На мне по-прежнему были только футболка и спортивные штаны, а ноябрьская ночь в Висконсине ничуть не теплее, чем в Монтане. Без меха я уже замерзла. 

— Мы сняли коттедж рядом с полицейским участком, — сказала Ли. — Можем пойти туда. 

— А куда Эдвард увез Ника? 

— У Манденауэра комната над антикварным магазином, — пояснила Джесси. — Уверена, он там почти как дома. 

Я присмотрелась к зданиям на улице и сразу же поняла, какое облюбовал шеф. Окна на фасаде, чтобы наблюдать за городом; готова поспорить, на задах тоже без окон не обошлось — так Манденауэр мог следить за лесом. Комната на втором этаже — лучший выбор как для нападения, так и для защиты. 

Пока мы шли к арендованному жилью, меня поразила тишина. Ни лая собак. Ни детского плача. Ни в одном доме или офисе не горел свет. 

— Как тут тихо, — пробормотала я. 

Ли быстро оглянулась через плечо. При виде ее лица по спине поползли мурашки от недоброго предчувствия. Я представила себе безлюдный город и густонаселенный лес. 

— Никого не укусили, — сказал Уилл. — Значит… 

— Что мы тогда тут делаем? — перебила Джесси. 

— Не торопи события. 

Мы дошли до большого бревенчатого дома в конце улицы. Крыльцо слегка шаталось, но если не брать это во внимание, временное пристанище выглядело достаточно крепким. Вытащив из кармана джинсов ключ, Джесси открыла дверь и включила свет. От неожиданности мы все заморгали. 

Джесси знаком пригласила меня внутрь. Когда я проходила мимо, она вжалась плечами в дверь, пытаясь избежать любого, даже случайного, прикосновения. Я пыталась не обращать внимания, но получалось плохо. Я всегда была одинокой, но так как никто, кроме Эдварда, не знал о моей странности, неловкость в моем присутствии обычно сводилась к минимуму. 

Мы расселись в маленькой гостиной, и я снова оказалась под пристальным вниманием. Наконец никогда не отличавшаяся терпением Джесси не выдержала: 

— Говорите же, док, или я вас заставлю. 

Она действовала мне на нервы. 

— Ну-ну, попробуй. 

Перейти на страницу:

Похожие книги