Читаем Темная симфония полностью

— Не бойся. Я уверен, анализ ДНК покажет наличие человеческих и кошачьих останков, если здесь будет что искать. Трагическое событие. Прекратятся кражи из палаццо. Твою семью прекратят пичкать ядом и мне не придется день и ночь тревожиться, что кто-то может попытаться навредить тебе. Диего будет поставлено в заслугу выяснение правды об Эстебене и Хелены. Он будет считать, что лично все это обнаружил в ходе расследования.

Антониетта взяла Ташу за руку.

— Давай отведем nonno в дом.

— Джозеф будет в порядке? — Таша вцепилась в Антониетту, и они поторопились к дону Джованни. И хотя ветер стих, все еще было холодно, море грохотало и выбрасывало в воздух капли воды. Женщины обхватили своего деда с двух сторон руками за талию и повели его прочь от тела ягуара.

— Да, его семья присмотрит за ним. Не волнуйся на счет него.

Антониетта не оглянулась. Ее глаза и так уже начало жечь от перенапряжения. Но она точно знала, где находится Байрон. Она словно видела, как осторожно он берет племянника на руки. Ощущала боль в его запястье, когда он раскрыл свою собственную вену. Ощущала его кожу, плотно прижавшуюся к губам Джозефа, в то время как Элеанор и Влад пробудили его сильнейшей командой, чтобы он принял питание. Она ощущала, как поток жизни Байрона переливается в его племянника, наполняя изголодавшиеся, сморщенные клетки.

—  Не забудь покормиться сам. Мне не хочется, чтобы ты, шатаясь, вошел в дом, слабый и бесполезный.

Тихий смех был ей ответом.

—  У тебя все лучше получается ворчать.

— Я хороша во всем, —она щелкнула пальцами. — Кельт, иди ко мне, мой мальчик. Grazie, что присмотрел за nonno.

Борзая проигнорировала мертвое тело кошки, которая сейчас не представляла опасности, и зашагал нога в ногу с Антониеттой.

—  Надеюсь, ты хороша в высиживании длиной в ночь лекции о том, как оставаться в безопасности. Я не могу находиться в двух местах одновременно.

— Почему нет? Ты умеешь делать практически все. Неужели еще не научился этому?— она вызвала в воображении картину того, как обхватывает его руками и прижимает к себе, посылая ему волны тепла и любви.

Когда они открыли дверь на террасу, дон Джованни пошатнулся. За их спинами в землю ударил разряд молнии и повалил черный дым, вознося к облакам запах горящей плоти. Оглянувшись, Таша скорчила гримасу, увидев черное кольцо в том месте на земле, где лежал ягуар. Элеанор, Влада и Джозефа нигде не было видно.

Таша с Антониеттой помогли дону Джованни дойти до его комнаты. Он махнул рукой, отсылая их.

— Я не на смертном одре. Понятия не имею, что произошло сегодня ночью, но мне холодно, а не больно.

Антониетта поцеловала его в щеку.

— Конечно, nonno, мы все объясним завтра. Спокойной ночи.

— Уже поздно для старого человека, — согласился он.

Едва Антониетта и Таша вышли из спальни дона Джованни, им навстречу вылетела Марита, ее лицо было залито слезами, и даже через оливковую кожу виднелась бледность.

— Он отправился к дону Д-демонизини. Я рассказала Франко все. Все-все. Я предполагала, что он может вышвырнуть меня вон, но мне ни разу не пришло в голову, что он может сойти с ума и отправиться искать встречи с доном. Демонизини убьет его. Вы знаете, что так и будет. Франко — мягкий человек. О чем он только думает? — она в волнении заламывала руки, — мы должны остановить его.

— Франко — Скарлетти, Марита. Демонизини причинил тебе боль, и, естественно, Франко захотел встретиться с ним. Мне следовало бы ожидать этого, — проговорила Антониетта.

— Он взял оружие.

Пальцы Антониетты стиснулись в шелковистой шерсти Кельта.

— Это плохо.

— Мне позвонить Диего? — спросила Таша. — Может он сможет остановить Франко прежде, чем тот попадет в беду.

— Нет, не делай этого, — торопливо промолвила Антониетта. — Франко может быть арестован и обвинен всего лишь за намерение отправиться туда и причинить физический вред.

— Попроси отправиться за ним Байрона, — промолвила Таша. — Франко прислушается к нему.

— Пожалуйста, Тони, пожалуйста, попроси его. Франко бизнесмен, а не бандит. Он не может пойти и начать угрожать дону Демонизини, — Марита уставилась на свои руки. — Что если произойдет что-нибудь ужасное? Что если Франко ранят или арестуют?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы