Читаем Темная сторона полностью

– Перестань, Макс! Не сгущай краски. Леди Меламори, хвала магистрам, сейчас мирно дрыхнет в лучшей каюте “Бурунного шипа”, который болтается между водой и небомна полпути к этому грешному Арвароху. Так что с ее подолом все в порядке, никакого дерьма! Некоторым людям везет с родителями, некоторым – не очень, но по большому счету это не имеет никакого значения… Кому я действительно не завидую, так это Корве Блимму! В свое время он сражался как дикий кот, чтобы не отправлять любимую жену в Приют Безумных. Даже для человека с такими связями это было почти невозможно, поскольку ее безумие не только неизлечимо, но и опасно для окружающих. Оно, видишь ли, может быть заразным, что наглядно подтверждает незаметно съехавшая крыша этого мертвого бедняги, ее охранника… Но Корва упрям, как наша Меламори, а потому леди Атисса все-таки осталась дома. Его бы энергию да на доброе дело… Но теперь мне придется вмешаться: лучше поздно, чем еще позже!

– Смотрите-ка, вы еще не забыли мою лекцию насчет “съехавшей крыши”! – улыбнулся я.

– Еще бы я ее забыл! Лично я до сих пор считаю это выражение твоим выдающимся вкладом в знахарскую науку, – совершенно серьезно заметил Джуффин. – А почему у тебя во рту до сих пор пусто, а на тарелке полно еды? Тебя, часом, не тянет напиться? Если хочешь – пожалуйста. Хвала магистрам, ты все-таки не эльф!

– Я настолько не эльф, что меня вообще никогда не тянет напиться. В том числе и сейчас.

– Это просто ужасно! – фыркнул Джуффин, с нескрываемым удовольствием вынимая пробку из маленькой керамической бутылочки. – В жизни не видел такого положительного парня. Не удивительно, что на твою жизнь уже покушаются мирные граждане: на фоне твоих многочисленных достоинств они чувствуют себя особенно порочными… И я, к слову сказать, тоже! Но мне просто необходимо выпить, учитывая, что нам с сэром Корвой предстоит настоящий мужской разговор. Вот уж никогда бы не подумал, что мне светит нечто в таком духе!

Он понюхал содержимое бутылочки, одобрительно кивнул, вылил его в свой стакан и сделал большой глоток.

– А может быть, нам следует просто оставить все как есть? – предложил я. – Ничего, собственно говоря, не случилось. Влюбленный санитар решил сделать хороший подарок своей безумной пациентке – ну и что с того? Я по-прежнему жив, убийца лежит в морге… По-моему, все в порядке!

– У тебя довольно оригинальные представления о порядке, – ехидно заметил Джуффин. – Ты не обязан переносить свою нежность к Меламори на ее родителей, Макс. В отличие от меня, ты даже не знаком с этими людьми. Леди Атисса и ее дочка – далеко не одно и то же, можешь мне поверить!

– Да нет, не в этом дело, – смущенно возразил я. – Просто я чувствую себя немного виноватым перед этими незнакомыми людьми. Не настолько, чтобы на меня следовало объявлять охоту, но все-таки… Я ведь приложил немало усилий, чтобы Меламори решилась совершить самый храбрый поступок в своей жизни. Но дело даже не в этом. Иногда мне кажется, что она действительно уехала из-за меня. Не потому, что видеть меня не могла, конечно, а для того, чтобы в один прекрасный день меня перегнать.

– Перегнать?! – переспросил Джуффин.

– Ага. Вы знаете, что ей ужасно хотелось научиться гонять на амобилере еще быстрее, чем я? Однажды мы даже поспорили, что когда-нибудь она меня перегонит. Но дело не в езде на амобилере, сами понимаете. Меламори хочет перегнать меня по большому счету… Ну, или хотя бы догнать, для начала. Дело даже не во мне самом, просто я – довольно странное событие в ее жизни. Что-то вроде чуда, которого она в свое время испугалась. А наша Меламори не из тех, кто прощает себе такие ошибки. И теперь ей кажется, что у нее есть только один выход – стать похожей на меня. Таким же странным существом, по уши увязшим в чудесах. Возможно, она уехала в Арварох только потому, что знает: однажды я решился покинуть свой Мир и отправиться неизвестно куда. Арварох для столичного жителя – почти то же самое, что другой Мир, насколько я могу судить…

– Да, почти, – согласился Джуффин.

Я поежился под тяжестью его взгляда. Даже среднестатистический тяжелый взгляд сэра Джуффина Халли весит не меньше тонны, а уж мне достался просто рекордный вес!

– Ладно, – неожиданно сказал Джуффин. – Навестим их вместе, а там видно будет. Поехали, Макс. Корва ложится спать довольно поздно, но все-таки не на рассвете.


Огромный особняк Блиммов в самом центре Левобережья казался настоящим старинным замком. Да он и был старинным замком. Неоднократно обновленным, с многочисленными новыми пристройками, но пропитанный тем же неуловимым, тревожным запахом древних тайн, который приятно щекотал мои ноздри нынче утром, в королевском замке Рулх.

– Нравится? – улыбнулся Джуффин. – Предки леди Атиссы – дальние родственники Древней королевской династии, так что этот домик на пару столетий старше замка Рулх. Когда-то он был загородной крепостью: в те веселые времена человеку требовалось иметь собственную крепость, если он желал спокойно отдохнуть на природе…

Перейти на страницу:

Похожие книги