Читаем Темная сторона города полностью

– Жива, не беспокойтесь. Просто мы ее пока изолировали. Нам нужен был кто-то из ваших, но ее недостаточно, – сказала женщина извиняющимся тоном.

– Значит, Соня была наживкой для меня… – тут до него дошло, – а информация о пещере в Сети – наживкой для всех нас.

После этих слов женщина отступила, высвобождая место своему спутнику.

Не спутнику, решил Нерыдайлов, взглянув в его лицо, – ничем не примечательное, с широкими скулами, носом картошкой и тяжелыми веками. Только вот взгляд из-под этих век – хозяйский взгляд.

– Не знаю, – сказал Нерыдайлов, – какая фамилия проставлена у вас в паспорте, но сдается мне, кто-то из ваших предков именовался Араповым. Или Бельским.

– Угадали, – он говорил почти без выражения. Бесцветный голос, бесцветная внешность. Привычка держаться в тени. – Странно, что не угадали другое: если контора вроде вашей сто лет наблюдает за необычными явлениями, найдутся и те, кто наблюдает за вами.

– Тогда вы должны понимать: информация о вас передана в центр. И оттуда пришлют мобильные силы.

– Ну, в нашей стране и такие силы неразворотливы, – Бельский, или как его – Арапов? – усмехнулся. – Надеюсь, времени нам хватит. А сейчас пойдемте с нами. Не делайте глупостей, пожалуйста. Вам ведь не положено оружие, верно? А у нас есть. – В его руке появился «макаров». – Люда, обыщи его.

Женщина исполнила указание. Ясно было, что она к такому привычна. Прежде чем она успела отобрать у Нерыдайлова мобильник, голос Рода в наушнике ударил прямо по мозгам:

– Я понял! Это совсем другое! Это как в Куэва ди Саламанка!

Потом женщина выдернула наушник.

Они повели его через лес. Тропинку в снегу поневоле пришлось вытоптать. Если Нерыдайлова будут искать, то заметят, в каком направлении они шли. Только до завтра может замести, а дядя Митя, скорее всего, раньше чем завтра не появится, тут мерзавец прав.

– Потомственный жрец? – спросил он у человека с «макаровым».

Против ожидания, тот откликнулся.

– Скорее, хранитель.

– Озера?

– Того, что в озере. Вы же наверняка читали про воронку. Из-за взрыва ее забило.

– Новая же открылась.

– Ее недостаточно. Нужно очистить главную. От этого многое зависит.

Бред на экологической почве? Что ж, и такое в практике встречалось.

Герой боевика воспользовался бы тем, что Бельский отвлекся разговором, и выбил бы у него оружие. Нерыдайлов не герой, он немолодой, не слишком здоровый и грузный мужчина.

Бельский догадывается, какие мысли посещают пленника.

– Не советую делать резких движений. Я не собираюсь вас убивать, но подстрелить могу. И Люда кое-что умеет.

– Сезон охоты в нашей области открывается только через три недели, – бурчит Нерыдайлов.

– Шутите? Это хорошо.

Лес кончился внезапно. Перед ними – обширное водное пространство. Зеркало в раме сухого зимнего камыша. Черное зеркало. Местного жителя, даже горожанина, водоемами не удивишь. И все же есть в этом Чадьевском озере нечто пугающее и притягательное одновременно. Большинство рек и озер сейчас еще покрыты льдом. Утром, когда Нерыдайлов проезжал по мосту, лед на Волге казался нетронутым, белым, как в середине зимы. А здесь поверхность воды темна, белые осколки плавают лишь у самого берега – это Нерыдайлов разглядел, когда они подошли к обрыву.

– Говорят, что раньше над озером даже в самый сильный мороз была некая линза из теплого воздуха, – заметил Бельский. – Но мы этого уже не застали.

Нерыдайлов это не прокомментировал, спросил:

– Стало быть, теперь в пещеру?

– Да. Можно спуститься и с поверхности у прежнего входа, но там необходимо специальное снаряжение. А здесь мы можем просто пройти.

Стали спускаться. Этим по мокрой земле удобнее – Бельский в берцах, Людмила в сапогах, а на Нерыдайлове обычные ботинки. Не тонкие, не пижонские, а все ж скользят. Ладно, что не промокают.

Пресловутый грот оказался промоиной, темневшей в обрывистом берегу.

– Идемте. Вы же хотели встретиться со своей сотрудницей. Она уже на месте.

– Уверены, что не сбежала?

– Ее стерегут. Ну, сами увидите.

Людмила прошла вперед. У нее при себе оказался фонарь. И как только они несколько углубились в проход, женщина его зажгла.

Какие-то работы здесь явно велись. Идти можно было без труда. Хотя, если б Нерыдайлов страдал клаустрофобией, ему бы стало плохо. Впрочем, на сайте было предупреждение…

– Пока у нас есть время, я должен объясниться, – сказал Бельский.

– Валяйте. Хотя ваши предки, наверное, предпочти бы, чтобы я сказал «извольте».

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги