Вот почему я медленно поднимаюсь из-за дивана, стараясь не делать резких движений и держа руки над головой.
Отец Харрисона стоит у основания лестницы, без рубашки, но в тренировочных брюках. В руке у него направленный на меня револьвер, который он, увидев, что перед ним девушка-подросток, сразу же опускает.
– Я… я подруга Харрисона, – выдавливаю я и, едва передвигая ноги, выхожу из-за дивана. Ситуация изменилась, и все происходящее уже никак не похоже на игру.
– Что ты здесь делаешь? – спрашивает Бойд-старший, оглядывая меня с видимым раздражением. Он проводит ладонью по редеющим блондинистым волосам и неодобрительно качает головой. – Господи. Харрисон, ты тоже здесь?
Какая ирония. Отец Харрисона подозревает меня в том, что милуюсь с его сыном в подвале. В другой раз оно так бы и могло быть, но не в этот. Если бы меня не сковал страх, я бы, наверно, рассмеялась, а так лишь хриплю, выдавливая слова, словно кусочки наждачной бумаги:
– Харрисона здесь нет.
Краем глаза замечаю, как из-за бара поднимается Кай. Поднимается медленно, держа на виду руки, но отец Харрисона все равно направляет оружие на второго чужака.
– Эй, эй! – Кай выпрямляется, но с места не двигается. – Мы пришли повидаться с Харрисоном.
Я бросаю взгляд на него, он – на меня, и мы понимаем друг друга, не обменявшись ни словом: лучший выход из ситуации – сохранять самообладание и врать. Знаю, что добежать до открытого окна я в любом случае не успею, даже если наберусь смелости попытаться. Так что мы оба остаемся на месте.
– Вы кто такие? – спрашивает Бойд-старший, переводя взгляд с Кая на меня и обратно.
– Ванесса и Кай, – лопочу я, вдруг замечая – в самое неподходящее для этого время, – как хорошо сочетаются наши имена. – Извините, мистер Бойд. Мы не хотели вас беспокоить. Пожалуйста, позовите Харрисона. Мы его друзья.
Замысел прост: мистер Бойд поднимается наверх, чтобы привести сына, а мы с Каем тем временем вылезаем через окно, бежим к нашим велосипедам и жмем на педали.
Но Бойд-старший на уловку не ведется и остается на месте. Кладет на полку револьвер, поворачивается к лестнице и кричит:
– Харрисон! Спустись!
Следующая минута проходит в напряженной тишине. Мы с Каем стоим, словно статуи, не шевелясь и даже не мигая под пристальным взглядом мистера Бойда. Он злится – то ли на нас, понимая, что мы лжем, то ли на сына, приятели которого забрались ночью в его подвал. Время уже за полночь.
Снова шаги. Быстрые, торопливые, они пересекают комнату над нами и сбегают по лестнице вниз.
– Что, пап? – беспокойно спрашивает Харрисон и, увидев нас, застывает на середине лестницы. Кроме трусов-боксеров, на нем ничего больше. Блондинистые волосы всклокочены. – Какого черта?
– Это твои друзья? – грозно вопрошает Бойд-старший.
Харрисон смотрит мимо отца на меня, моргает, будто не может поверить, что я стою здесь, в полночь, в его подвале, и наконец злобно щурится. Я жалобно улыбаюсь.
– Дальше я сам, – говорит Харрисон, но Бойд-старший пытается возразить ему. – Пап! Я сам, – повторяет он уже тверже. – И убери ты эту штуку.
Бойд-старший с неохотой опускает револьвер и, пыхтя и сопя, поднимается по лестнице. Все ждут. Шаги удаляются и наконец стихают, и Харрисон снова нацеливает на меня свои горящие злобой голубые глаза.
– Какого черта, Ванесса? – шипит он сквозь зубы. – Тебе мало того, что порезала покрышки на моем пикапе? Ты зачем здесь? Поджечь мой дом? – Он подходит ближе, останавливается в шаге от меня и поворачивается к Каю. Секунду-другую молча присматривается и, словно вспомнив что-то, кивает. – А ты-то что здесь забыл?
– Заскочил посмотреть, как поживает твой пикап. Такой облом с этими покрышками, да? – Кай выходит из-за бара и встает рядом со мной.
– Так это был ты? – Харрисон медленно кивает. До него наконец доходит, что я действовала не одна и что у меня есть сообщник, причем не кто-то, а Кай Вашингтон, бывший бойфренд девушки, которую Харрисон увел у него. Так что заочно эти двое уже знакомы.
Словно бросая Харрисону вызов, Кай делает еще шаг вперед и, понизив голос, говорит:
– Да. Надеюсь, Сьерра того стоит. – Он вдруг толкает Харрисона в грудь, и тот отшатывается. В глазах у Кая ненависть и ярость, кулаки сжаты, и впечатление такое, что он ждал этого момента месяцами.
Прежде чем Харрисон успевает опомниться и нанести ответный удар, я встаю между ними. Уровень тестостерона в подвале сейчас явно зашкаливает, и эти двое обжигают один другого взглядами, едва сдерживаясь, чтобы не схватиться всерьез.
– Нет, – предупреждаю я. Мне бы, конечно, хотелось увидеть, как Кай разукрасит эту наглую физиономию, но я знаю, что драка ничего сейчас не решит. Нам нужно убраться отсюда поскорее и по возможности целыми и невредимыми. Меня до сих пор трясет от страха, стоит лишь вспомнить Бойда-старшего с револьвером в руке. Мы доставили людям серьезные неприятности и попали в переделку, которая могла иметь большие последствия.