Читаем Темная зона полностью

– Отец Пит, у меня по этому делу работает оперативный сотрудник. Бернадетт Сент-Клэр. Она сидит со мной рядом. У нее есть свои вопросы, на которые она хотела бы получить ваши ответы. Не возражаете, если я ей передам трубку? – Бернадетт уже потянулась через стол за телефоном, но Гарсиа предостерегающе поднял свободную руку, останавливая ее. – Разумеется. Где вы хотите с нами встретиться? – Гарсиа выслушал ответ священника и засмеялся. – Возможно, нам удастся втиснуться на несколько пирамидок.


Бернадетт следовала за Гарсиа на своем грузовичке-колымаге. Он хотел, чтобы она поехала с ним в легковушке, которую он привез из Миннеаполиса, но она презрительно отнеслась к похожему на полицейский патруль «форду». При официальной – без украшательств – наружной отделке и при темном – «притворимся, что нас тут нет» – внутреннем убранстве «форд» смотрелся как чиновник на колесах. «Не хватало еще приладить мигалку на крышу – и дело в шляпе», – подумала она.

Она легко держалась вплотную к Гарсиа в медленно, с остановками, катившем потоке машин в деловом центре Сент-Пола. Они свернули на Райс-стрит и проехали на север меньше двух миль, оказавшись на рабочей окраине, называвшейся Северный край.

Бернадетт слегка удивилась, когда они остановились перед спортивным залом католической школы, однако ничего не сказала, проходя следом за Гарсиа к напоминавшему глыбу зданию. Пока они сбегали по ступенькам в подвал, она слышала отчетливый стук шаров, сбивающих кегли. Гарсиа открыл дверь на лестничной площадке, и они ступили в помещение для боулинга.

Расстегнув куртку, Бернадетт принялась оглядывать слабо освещенный прямоугольник с низким потолком и стенами в деревянных панелях. Она насчитала восемь дорожек, половину которых занимали седовласые мастера шаров. Небольшой бар с очень простым меню: пицца, хот-доги, хрустящие начос, конфеты и шоколадки, пиво и поп-корн, – который был в уголке. Устроившись на высоких стульях возле стойки, два старичка нежили в руках по чашке кофе. В другом углу, возле самой двери, стояла беспризорная стойка со стареньким кассовым аппаратом сверху, за ней располагались полки, заполненные ботинками для боулинга. На деревянных полах и стойках – ни пятнышка, но все равно помещение пропахло подгоревшим сыром и ношеной обувью.

Бернадетт почувствовала руку на своем плече и резко развернулась, оказавшись лицом к лицу с мужчиной в черных брюках, черной рубашке с короткими рукавами и белым стоячим воротничком священника и в ботинках для боулинга. Источник Гарсиа.

– Агент Сент-Клэр? – Священник оказался худеньким человечком лет шестидесяти, ростом еще ниже Бернадетт. Венчик седых волос парил вокруг его розового влажного лица. За очками в проволочной оправе мутнели глаза, которые, казалось, давным-давно созрели для операции по удалению катаракты.

Пастор протянул костлявую ручку, и она пожала ее, не снимая перчаток.

– Спасибо, что выбрали время, святой отец.

Выпустив ее руку, священник направился к боссу. Тут он, вытянувшись во весь свой малый рост, закинул руки на плечи Гарсиа. Отец Пит со стороны казался ребенком, обнимающим отца, зато голос его звучал как голос дедушки, выговаривающего своему нерадивому внуку.

– Как ваши дела, Энтони? Почему не приходите навестить меня? Я вас уже с месяц не видел в церкви.

– Простите, – сказал Гарсиа, лицо которого запылало. – Дела.

Отпустив Гарсиа, отец Пит указал на одинокий обеденный столик, стоявший между баром и дорожками:

– Я заказал нам пиццу и немного газировки.

Бернадетт с Гарсиа подошли к столику, квадрату пластика, окруженному четверкой складных металлических стульев. Они подождали, пока сядет отец Пит. Гарсиа занял место по правую руку от священника, а Бернадетт – по левую. В нескольких шагах от них не прекращали свою гулкую жизнь дорожки: катящиеся шары, удары, стук падающих кеглей, крики игроков, жужжание заново устанавливаемой пирамиды.

– Как вам игралось? – спросила Бернадетт, стягивая перчатки и засовывая их в карман куртки.

– Неплохо, – улыбнулся отец Пит. – Я все время выбивал по двести очков с гаком.

– Мне стоило бы поучиться у вас, – отозвался Гарсиа, расстегивая пальто.

– И как это вас угораздило устроить боулинг под школьным спортзалом? – поинтересовалась Бернадетт.

– Пятьдесят лет назад был у нас священник, любивший катать шары, – ответил пастор. – Школьники это обожали. Мы и пустили помещение для физкультуры под зал для боулинга.

Рядом со столиком возникла грудастая веснушчатая официантка с маслянистым кругом запекшегося сыра в руках. Она поставила пиццу посреди квадрата столешницы.

– Спрайт сгодится, сфятой офец?

– Чудесно, Элизабет, – кивнул пастор. Девушка направилась обратно к бару. – И пожалуйста, салфетки и тарелки, – попросил он.

Элизабет вернулась с тремя банками газировки и пачкой салфеток – про тарелки она забыла.

Бернадетт с Гарсиа потянулись было к пицце, но смущенно отдернули руки, когда пастор произнес:

– Вознесем благодарствие.

Все трое перекрестились, опустили головы, молитву же читать оба агента доверили священнику.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бернадетт Сент-Клэр

Темная зона
Темная зона

Бернадетт Сент-Клэр – самая необычная из консультантов ФБР.Таинственный дар не раз помогал ей раскрывать самые сложные дела.Вот уже несколько лет она переезжает из города в город, из одного отделения ФБР в другое – и пока не знает неудач.На этот раз ее отправляют в Сент-Пол, небольшой городок на Среднем Западе, где снова и снова обнаруживают тела безжалостно убитых людей. Запястья каждой жертвы затейливо оплетены веревкой, а правая кисть отсечена.Бернадетт начинает расследование…Однако ее новый босс, опытный сотрудник спецслужб Тони Гарсиа, не верит в удивительные способности помощницы и отказывается прислушиваться к ее советам.Бернадетт понимает: в схватку с таинственным убийцей ей предстоит вступить в одиночку…

Александр Игоревич Шапочкин , Терри Персонс

Фантастика / Детективы / Триллер / Космическая фантастика / ЛитРПГ / Триллеры

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы