Читаем Темнодружье полностью

Пройдя коротким ущельем, облюбованным огромным осьминогом, что долго наблюдал за нами гигантскими и почти человеческими умными глазами, мы снова оказались в водорослевых дебрях, но впереди уже виднелся солнечный свет. Здесь, почти на опушке подводного леса, мы увидели схватку – четверо игроков нападали на мощного рыцаря крепкого стоящего на всех четырех ногах, прижавшегося спиной к стволу водоросли, умело отбивающегося от противников гарпуном и страшной клешней. Бронированное чудовище пропускало некоторые удары, но не похоже, чтобы они причиняли ему вред. Тогда как игроки получали куда больше повреждений. Враг оказался им не по зубам.

– Краббер! – заявила Чесночинка – Один из тех, кто устроил атаку на Акальроум.

Мы прошли мимо не задержавшись, но к месту боя уже спешил небольшой летучий отряд стремительных ахилотов. Или плавучий? Нет, скорее все же летучий отряд.

Глядя как игроки стремительными молниями летят над дном, я понял, что многие гайды лгали – в мире Вальдиры игрок может летать. Но только под водой. Изогнувшись грациозной дугой, девушка ахилот взмыла к «небу», явно намереваясь занять позицию над краббером и оттуда нанести разящий удар. Остальные раздались в стороны, приготовили оружие к бою. Ранго свернул, и мы потеряли их из виду. Зато нам с Чесночинкой открылся другой вид – на небольшой и светлой песчаной равнине светилось множество разноцветных огней, образующих отчетливые и достаточно знакомые контуры. Мы приближались к городу. Вот он – СэдСэнд, первый мой подводный город.

Покинув лес, желтая подводная лодка погасила прожектора, механизм заработал громче, вырвавшись на простор мы пошли заметно быстрее. Чем ближе мы подходили к цели путешествия, тем больше деталей открывалось нашим глазам. Скопления огней сначала обретали общие контуры, образовывая силуэт отдельного здания. Затем огоньки разбивались на мелкие группы и через мгновение я понимал, что смотрю на необычное здание, частично или почти полностью ушедшее в донный песок.

СэдСэнд.

Печальные пески. Грустные пески.

А по сути небольшое кладбище затонувших на мелководье кораблей. Думаю, от ровного песчаного дна до поверхности воды не больше сорока метров. Или даже меньше – трудно определить глубину, когда смотришь на мир прилипнув носом к мокрому стеклу иллюминатора подводной лодки. Но трагизма не чувствовалось совершенно. Да, корабли утонули, но, такое вот ничем не подкрепленное впечатление, что здесь погибли только они, тогда как команды благополучно спаслись.

Опустившихся на дно кораблей несколько десятков и размерами они особо не поражали. Шхуны, баркасы, бригантины и каравеллы. Вдалеке, скрытая толщей воды, высится одинокая громада боевого фрегата. Большая часть судов сохранила прежнюю красоту и даже часть роскошной отделки. То там, то здесь торчала из песка высокая корма, за распахнутыми настежь окнами горел свет, внутри носились гибкие ловкие силуэты, кто-то тряпкой выгонял стайку любопытных рыбешек, ползли по стене морские улитки, колыхались у подоконников ярко-розовые медузы попрошайки, живо подбирающие любую крошку и сильно похожие поведением на голубей. На мачтах и реях светят огни, свисают сетчатые гамаки и нити водорослей. Перевернутые баркасы превратились в крыши, под которые подстроили коралловые и песчаные стены, вставили иллюминаторы и двери. В небольших садиках перед домами ухоженные грядки диковинных подводных растений, клумбы актиний поджидающих беспечных рачков и мальков, странные деревца осыпанные не менее странными плодами. Между кораблями высятся красивые дома из песчаника, настолько заросшие кораллами, что кажутся произведениями природного искусства. Странно видеть блеск оконного стекла в коралловых зарослях.

Свидетельства жарких, очень жарких схваток имелись и здесь. Сплавленный песок, пробоины в стенах, разбитые заборы, несколько развалин. Подводному городку знатно досталось во время боя. Но все повреждения спешно заделывались. Вскоре не останется и следа.

Наш корабль, кажущийся тюрьмой наполненной живительным воздухом, медленно шел над центральной улицей. Или ПО центральной улице? Здешние жители могли «летать» и поэтому их улицы не ограничивались уровнем мостовой. Об этом же свидетельствовали двери выходящие из стен в пустоту на уровне второго и третьего этажей. Шагнул за порог – и плыви. Ты свободен в измерениях. Ты не прикован к земле, здесь не действуют те законы, что непреложны вне морей и океанов. Почувствовав как в душу закрадывается сожаление, что в свое время не выбрал расу ахилотов, я поспешно отогнал эти мысли. Хотя невольно задумался – каковы шансы, что бывший игрок-ахилот сможет «прижиться» после перерождения в теле полуорка, человека, эльфа или гнома? Ведь все они должны шагать по пыльной земле, все они с многопудовыми гирями на ногах, тогда как ахилоты настоящие вольные птицы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Вальдиры

Похожие книги