— Угомонитесь, журналюги, и рассаживайтесь по местам. Как и было обещано, к нам пришел настоящий действующий детектив. Он согласился уделить нам полчаса своего чрезвычайно ценного времени. Так что давайте используем его с максимальной пользой. Надеюсь, все вы хорошо подготовились к сегодняшнему занятию.
На взгляд Кэссиди, Гаврас не выглядел деловитым и уж тем более торопливым. Он вообще производил впечатление смущенного, если не тупого типа с бессмысленным взглядом. Но ее первое впечатление от этого якобы незадачливого страхового агента исчезло, как только он открыл рот.
— Мистер Гаврас, не могли бы вы немного рассказать нам о вашей работе в управлении шерифа? — быстро попросил мистер Келли, видимо, стремясь завершить преамбулу.
— В полиции я проработал уже шестнадцать лет, последние пять лет в должности детектива, — прохрипел Гаврас голосом, который звучал так, будто он курил, пил и кричал достаточно, чтобы порвать все голосовые связки. — Мы расследуем любые преступления, совершенные за пределами муниципальной юрисдикции, а также сотрудничаем с полицейскими небольших городов, не имеющими возможности проводить криминальные расследования собственными силами.
— Именно вы, значит, руководите расследованием по делу Далласа Уокера?
— Так точно, — вяло ответил он, сложив на груди руки и припарковав свою задницу на любимом краю стола мистера Келли. Последнему оставалось лишь прохаживаться перед партами в нейтральной зоне.
— А в вашей практике уже встречались похожие дела?
— Нет, в моей практике такого не было.
— Есть ли какие-то доказательства того, что смерть мистера Уокера вызвана подозрительными причинами… то есть не связанными с версией самоубийства?
Гаврас глянул на мистера Келли с такой враждебностью, что Кэссиди, наверное, взвизгнула бы от страха, если б таким взглядом глянули на нее. Однако мистер Келли, казалось, ничего не заметил. «Должно быть, — подумала она, — ему приходилось частенько разговаривать с копами и другими особами, не желавшими отвечать на его вопросы. И он, вероятно, стал непробиваемо толстокожим».
— Я же говорил, что не буду обсуждать детали расследования.
— И я не стал бы просить вас раскрывать то, что еще не стало общедоступными сведениями, — признал мистер Келли.
— В общем, пока мы не закончим наше расследование, я не могу открывать вам, какие у нас имеются версии.
Глубоко вздохнув, мистер Келли обошел кабинет по периметру и остановился около задней стены, откуда мог разговаривать с Гаврасом, находясь среди своих учеников. Кэссиди вдруг осознала, что ему хотелось как бы стать одним из них, чтобы они теперь все вместе противостояли детективу, задаваясь схожими вопросами.
Ей вдруг вспомнилось, как мама едва ли не прямым текстом спрашивала, не запала ли она на мистера Келли. Господи, нет! Он, конечно, выглядел потрясно для своих средних лет, но мог ли кто-то из них, глядя на него, подумать: «О да, я мечтаю перецеловать каждую морщинку на этой потрепанной жизнью физиономии»?
— Детектив Гаврас, считаете ли вы необычным тот факт, что за два с половиной месяца вам еще не удалось закончить расследование?
Хороший вопрос. Неужели они не воспринимали всерьез это дело?
— Да, уж это точно, — проворчал Гаврас.
— Я могу сообщить вам, что узнали мы, — заявил мистер Келли. — Не слишком много, надо признать. Нам известно, что во время своего преподавания в Гленлейке Даллас Уокер пользовался популярностью, однако его личность вызывала противоречивые отзывы. Бунтарь по жизни, он, очевидно, ослабил бдительность среди учеников: ругался на занятиях, просил называть его просто по имени и, вероятно, не отличался объективностью в выставлении оценок. Он также тренировал, если можно так выразиться, бильярдную команду или спортивный клуб, называемый «Меткий кий». Один из его бывших бильярдистов подтвердил, что по крайней мере один раз он угостил их пивом…
— Уэйн, я же объяснял вам, что могу рассказать лишь об общих полицейских методах раскрытия преступлений, — перебил Гаврас, уязвленный легким оттенком недовольства в голосе журналиста.
— Увы, детектив Гаврас, дети не учатся на общих понятиях. Именно поэтому мы и расследуем сами то же дело, что поручено вам. Мы не льстим себя надеждой, что сумеем разобраться в его тайне, однако, придерживаясь профессиональных методов журналистского расследования, мои ученики приобретут необходимые навыки.
— Иными словами, научатся фабриковать фейковые новости.
— Мы провели большое исследование, углубившись в прошлое мистера Уокера, изучили его характер и репутацию, — спокойно продолжил мистер Келли. — Мы узнали, каким он был человеком. Нам известно, когда он приехал в школу, когда появилось сообщение о его исчезновении и когда Тэйт Холланд обнаружил его в здешнем озере.
Тэйт съежился за партой, когда Гаврас, найдя его взглядом, кивнул ему. Кэссиди порадовалась, что мистер Келли не упомянул, что Тэйт до конца триместра находится на испытательном сроке.
— Скажите, детектив Гаврас, как вы обычно находите подозреваемых? — спросил мистер Келли.