Читаем Темное пламя. Дети Проклятия (СИ) полностью

Мой волк страстно жаждет сменить тему и забыть о том, что ждет его дома, а потрепать Бранна странными, как он сам, вопросами — самое благое дело.

— Дей, давай лучше о Хрустальном море! Или о воспитании молодых волков!

Наверное, есть что-то в этой теме такое же мучительное, Бранн действительно не хочет говорить. Но волку найти новый повод — легко!

— Бранн, ты рано нас привязал, я не вижу никакого острова на горизонте!

Нет, тебе не показалось, мой Дей, Бранн мученически вздыхает и, кажется, бьется затылком о мачту. Но отвечает ровно-скрипуче:

— Когда увидишь, просто Дей, будет уже поздно. Сиди смирно.

— Я сижу смирно! — искренне возмущается Дей.

— Сидеть смирно, значит: не царапать мачту, не трясти ее, не трясти меня, не пытаться слезть, не наклоняться вперед, не высматривать остров, не барахтаться так, будто тебе поджаривают пятки, — нудит неблагой.

— Тут слишком мало места, чтобы сидеть смирно. И слишком много правил.

Да, мой Дей, думаю, неблагой об этом догадывается.

— Ты свернешь мачту, выломаешь дно, мы остановимся и утонем, — меланхолично вещает Бранн. — Мне казалось, что ты все-таки хочешь на тот берег.

— Это просто мачты у вас хлипкие! — мой Дей сердится, но вырываться перестает. — Это ж надо догадаться, по морю на хрустале плавать! Неблагие!

— Рядом с тобой, благой, что угодно станет хлипким. Да, боюсь, просто Дей, тут я вынужден согласиться с тобой: хрусталь все же не слишком прочный для лодки материал. Особенно для такого пассажира.

Мой Дей сверкает глазами, ему страшно не нравится сидеть на месте, более того — сидеть обездвиженным, но Бранн рядом, это немного мирит волка с происходящим.

— Самая прочная лодка была бы из твоей непробиваемой занудности!

Изумрудные феи снова сияют в глазах Бранна:

— Или из твоей неукротимой непоседливости!

— Из моей непоседливости лодка вышла бы непотопляемая! — Дей гордо расправляет плечи, хоть это и трудно сделать, будучи связанным, и связанным основательно. — Ей бы не лежалось на дне, она несла бы нас по любым волнам…

— Особенно по волнам твоей самонадеянности, — насмешливый хмык от Бранна. — И как только она могла бы оказаться на дне? Теряюсь в догадках!

— Бранн! — теперь смех Дея мне вовсе не нравится.

Не нравится и то радужное марево, мимо которого мы проплываем. Там кто-то кривляется и ехидничает. Нет! Там облако из множества лиц, и все они корчат рожи одна другой смешнее.

Неблагой вторит волку, откровенно хохоча. Ребята, вы что, с ума посходили?

— Этот Остров и впрямь ужасно забавный, давай посмотрим его поближе!

Ой-ой! Широкая грудь волка рвется вперед, веревки натягиваются, настоящие канаты едва выдерживают усилие моего Дея!

— Давай! Я и забыл, как там весело! — голос неблагого перескакивает на нехороший повышенный тон. Спокойный Бранн ерзает не хуже непоседы-волка!

Они в голос зовут команду и дергаются так, что мне кажется: мачта не выдержит их общего напора.

Бородатый носач не поводит в их сторону ни ухом, ни единственным глазом. На месте второго глаза — огромная дыра. Ну просто мир одноглазых — теперь и мне так смешно, что я готов спрыгнуть с Дея и…

Шкурка нагревается, в груди горит.

— Ты похож на ворону! — заливается Дей, просто покатываясь от смеха. Моего волка гнет и тянет вниз.

— А ты на волка! — хихикает Бранн, феи в глазах обезумели вовсе. — И твой ящер кусает меня!

Ну, а что мне с вами еще делать?

— Да, меня тоже! — новый взрыв хохота, несмотря на все мои усилия! — И от этого еще смешнее!

Остров приближается, он переливается еще сильнее и притягательнее, он, кажется, веселит одним своим видом. Вот только благой и неблагой уже не могут смеяться — они хрипят натужно и задыхаются. Ши выгибает под веревками, выражения лиц все больше похожи не на смех, а на плач, слезы стоят в глазах, дыхание перехватывает.

Дей едва может расправить плечи, Бранн сипит, захлебываясь воздухом. Хрустальное море одинаково жестоко ко всем ши.

Если они задохнутся, всей моей магии в этом краю намного не хватит, а отсыпаться придется невыносимо долго.

Одно меня радует: наша лодка идет вперед. А волны не один раз переливаются через борт. Тренькают и скрипят, достигая мачты.

Мы медленно, но минуем остров со всем его смертельным весельем. Он словно тянет нас к себе, и только хрустальному капитану нет дела до его притяжения.

Еще более медленно остров пропадает вдали.

Оба ши перестают смеяться одновременно, словно минуя какой-то порог. Повисают на веревках: слабо шевелится Дей, редко моргает Бранн. Отдышавшись и собравшись с силами, молодой волк, оглядев горизонт, произносит:

— Фух, зараза какая!

Моему Дею хочется ругаться гораздо сильнее, но пока не хватает дыхания. Он измученно прикрывает глаза.

— Большая опасная гадина, — в своей любимой манере отчитывается Бранн. С другой стороны мачты тоже доносится тяжкий вздох.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже