— Ты нас завязал чудесно и обрезал все концы. И я очень благодарен тебе, что не умер, — Дей старается говорить обстоятельно, но пока мысли путаются, и без того не слишком склонные к медленному разворачиванию — они прыгают, как маленькие волки. — Опять! Но теперь у меня, не иначе как после долгого общения с тобой, возник вопрос.
Теперь Бранн настороженно затихает.
— Кто нас теперь развяжет? — Дей шевелится, но веревки прочны. Бранн подозрительно молчит, словно сам об этом не подумал, и волк продолжает: — Может, поступим ужасно магическим образом? Ты их — как там? — уговоришь развязаться.
— Я их уже уговорил не слушать ничьих слов. А вот команда получила приказ развязать после острова…
Я не вижу, но феи наверняка опять веселятся в глазах Бранна.
— …меня. Ты еще повисишь немножко, просто Дей. Не печалься, я побуду рядом.
— Ах ты!
Дей отчаянно пытается дотянуться до полного коварства и веселых фей неблагого, но тщетно.
Бранн что-то командует капитану, тот молча поворачивается в сторону трюма и еще один член команды, до этого невидимый, быстро и ловко поднимается к нам по канату.
— И меня развяжи, и меня! — почти умоляет мой волк.
Хрустальный человек наклоняется к Дею, проверяет веревки, что-то скрипит в сторону Бранна, хлопает волка по плечу и слетает вниз.
— Прости меня, Дей. Я не удержу тебя один.
— А как же твое понятие свободы?! Я не хочу больше быть связанным!
— Если бы я связал тебя сейчас, я бы нарушил твою волю. Но вспомни, ты согласился посидеть у мачты добровольно. Мое право подержать тебя еще немножко!
Я не вижу Бранна, не хочу уходить с твоего плеча. На неблагом поле тебе его не переиграть. Думаю, феи в его глазах не только хороводят, но еще и хихикают. Как-никак, мы миновали остров смеха!
Глава 10. Хрустальное море, темные берега
Теперь мачту подпирают спинами трое из хрустальной команды. Они видны то ясно, то вновь зыбко, будто скрываясь за порывами ветра. Но их точно тут не было раньше. Думаю, это Бранн приказал на всякий случай. Он серьёзен и встревожен, он даже не отвечает тебе — ни на вопросы, ни на ругательства, ни на угрозы.
Неблагой не сводит глаз с темнеющего горизонта.
Наша лодка начинает раскачиваться и по ходу движения, и от борта к борту. И звенит все сильнее. Слитное ощущение звона и ударов проходит по телу от макушки до пяток, мачта за спиной только усиливает его, и да, не сказать, что это приятно, мой Дей.
Бум-м! Бум-м! Бум-м!
Волны ровные и длинные — во все море. Лодка ритмично переваливается по ним, скрипит, шуршит, оцарапывается, но пока выдерживает напор. Пару раз хлебнула волну бортом, теперь по палубе перекатываются и хрустят под ногами команды звонкие, острые кусочки моря.
У меня язык не поворачивается назвать их водой.
Волны уже не звенят и не скрежещут. Вся гамма звуков складывается в отчетливый мотив, который слышится опасным, в котором выстраивается своя мелодия. Они поют. Поют печально и ласково, словно призывают что-то. Или кого-то.
Мне не по себе, мой Дей, я не знаю, отчего их музыка кажется тебе приятной, я слышу в ней отзвук Трясины, здесь тоже есть своя опасность, она велика, велика и ужасна, как это море! Сосредоточься! Подбери уши!
С верхушки мачты обзор хороший, какое-то движение на границе зрения привлекает твои зоркие глаза, мой волк. Даже неблагой ещё не видит и не чует того, что уже открывается твоему взгляду. Далеко впереди море проседает, в нем появляется огромная воронка. Это плохо. Это совершенно точно плохо, мой Дей! Неблагой край не подчиняется фоморам, но оттого опасность, выныривающая перед нами, только больше: ни ты, ни я не знаем, с чем придется столкнуться. Эта странная воронка не всасывает, а выталкивает воду. Волны расходятся от края воронки чаще, кто-то поднимается оттуда. Огромная туша бьется по ту сторону моря или пульсирует огромное сердце, разгоняя морскую кровь?
— Вот зараза, — лицо неблагого не меняет выражения, зато тон чрезвычайно ворчливый и недовольный, — Берег все-таки появился. Не иначе, как только из-за тебя, молодого вкусного волка, — Бранн печально улыбается, желая подбодрить наперекор всему. А может, тоже сожрать примеривается?
Мне не нравится его вид и его голос, мой Дей!
Бранн с ловкостью кошки перебирается ближе по крохотной смотровой площадке, где едва хватает места сесть. Он вцепляется в веревки, нависает над тобой, каблуком упираясь в рейку невысокого и скорее формального ограждения. Он стремится заслонить от тебя горизонт, мой Дей! Кривая куртка, неправильная и несимметричная, вызывает желание разодрать её когтями на части совершенно ровные, и я не могу винить тебя в этом, мой волк: смотреть на этот хаос больнее с каждой секундой. То ли дело гармония поющих вод… В глазах темнеет, видно, от усталости.
— Дей! Смотри только на меня!
Ишь какой требовательный! Он дерзит нам, мой Дей! Не должно так обращаться к принцу Дома Волка!
Под бортом осмысленно скребется что-то живое. Но стоит перевести туда взгляд, всё пропадает. Острые волны, хрустальные брызги, оскаленные треугольные зубы.