Читаем Темное пророчество полностью

– Мы обе знаем, что я была бы ужасной королевой, – сказала я. – Не притворяйся, Тесса! Тебе нужен этот трон, поэтому я его тебе отдаю – и даже ничего не прошу взамен.

Тесса медленно кивнула:

– Спасибо.

Спасибо. Я никогда раньше не слышала этого слова из ее уст. Моя гордая, неприкосновенная, неприступная сестра только что меня поблагодарила?

Нет, я была неправа. Тессе действительно удалось меня поразить – и это после всего случившегося!

Но Тесса еще не закончила.

– Я очень сожалею, – сказала она.

Какое-то доселе неизвестное мне чувство наполнило меня уверенностью, что Тесса действительно имела в виду каждое сказанное слово. Она и вправду искренне сожалела.

– О чем ты сожалеешь? – спросила я – вероятно, несколько резче, чем мне того хотелось.

Тесса, не сорвавшись на резкость сама, спокойно ответила:

– Обо всем. О том, что я была тебе такой ужасной сестрой, что постоянно издевалась над тобой, потому что не знала тебя по-настоящему или не хотела узнавать. Ты была необузданной, умной и храброй. В глубине души я всегда знала, что ты лучше меня. Что ты предназначена для чего-то большего.

Ты была воительницей. Ты боролась за свою любовь. Я восхищалась тобой – и завидовала тебе до ненависти. Ты все это время была такой живой!

А еще тебя все любили. Любили по праву, по-настоящему – сначала Леандер, затем Люсифер и все твои новые друзья. Я же все время ощущала одну лишь жуткую пустоту – и чувствовала, что глубоко внутри я наверняка одинокая омерзительная личность. Ты же – моя полная противоположность. Вот почему я терпеть тебя не могла.

– Я хотела бы попросить у тебя прощения за то, как я к тебе относилась, – закончила сестра свой монолог. – Я очень сожалею о том, что случилось с мамой и с Леандером. Я знаю, как сильно ты его любила. А еще мне очень жаль, что ты получила дар, который никогда не желала получить.

Я онемела. Я и подумать не могла, что от моей сестры могут исходить столь искренние слова. И уж тем более я не надеялась когда-либо услышать от нее извинения.

Наверное, мне следовало отмахнуться и сказать, что все было совсем не так ужасно. Что отношение Тессы меня никогда не беспокоило, что мне каким-то образом удастся пережить смерть Леандера и что я считаю свой новообретенный дар лучшим материнским подарком. Но все это было бы ложью – а я поклялась, что больше не буду лгать. Я больше не могла лгать.

Я не знала, что ответить сестре, поэтому просто отчаянно всхлипнула. Мне не нужно было больше прятаться от Тессы. У меня из глаз снова потекли слезы, и я позволила сестре заключить себя в объятия.

Обхватив руками ее тонкое, стройное тело, я плакала навзрыд. Я и не помнила уже, когда мы в последний раз обнимались. Наверняка лишь в детстве, когда еще не враждовали между собой.

Сквозь грусть и отчаяние во мне вспыхнул крошечный проблеск надежды. Я потеряла брата – но, может быть, только что вернула себе сестру. Несмотря на все, что произошло и что со мной учиняла Тесса, я никогда не переставала любить ее. Теперь же, хотя бы на короткое время, все наши старые ссоры и королевские титулы были забыты. Мы были всего лишь двумя сестрами, в неизбывном горе державшимися друг за друга.

Момент близости, впрочем, быстро прошел. Тесса отстранилась от меня и торопливо пригладила свои прямые светлые волосы, как будто я испортила ей прическу. На плече ее блестело белое золото.

– Мне как новой королеве стоит позаботиться о своих подданных, – объявила она. – В первую очередь, конечно, о тех, кто ждет помощи в приемной дворца. Ты же сейчас пойдешь в свою комнату, умоешься, что-нибудь поешь и попьешь. И ни в коем случае не заглядывай в мои покои, а то только будешь мешаться под ногами!

С этими словами она развернулась и направилась прочь. Старая Тесса вновь взяла верх над новой.

– Тесса? – позвала я, когда сестра почти исчезла за деревьями.

Тесса остановилась, но лишь чуть-чуть развернулась в мою сторону.

– Я тоже очень сожалею, – сказала я.

Моя сестра, как и я, потеряла человека, бывшего для нее образцом для подражания и всегда в нее верившего – нашу мать. А еще она лишилась Леандера – в конце концов, он был не только моим старшим братом. Я никогда не знала точно, насколько они были близки, но не сомневалась в том, что Тесса так же оплакивала его уход, как и я.

Тесса слегка наклонила голову, а уголки ее рта чуть опустились в едва заметной грустной улыбке. Вероятно, такого проявления чувств с ее стороны мне должно было хватить.

Вздохнув, я последовала за сестрой, бросив на могилу Леандера последний взгляд. Как бы пренебрежительно и строго Тесса ни станет относиться ко мне в будущем, – а я не сомневалась, что так оно и будет, – я никогда не забуду эти пять минут, которые мы провели вместе у могил.

* * *

Мои мать и брат были мертвы, а я… Я была опустошена.

Прошло пять дней. Моя сестра была потрясающей королевой. Она еще не объявила официально, кто теперь является монархиней Лунарии, – но по тому, как она заботилась о жителях страны, большинство из них, вероятно, и так уже догадались, куда дует ветер.

Перейти на страницу:

Все книги серии ТенеСвет

Темное пророчество
Темное пророчество

Семнадцатилетняя Тара, младшая дочь королевы Лунарии, – принцесса необычная. Дикая и необузданная воительница, она куда лучше управляется с мечом и луком, нежели с клавикордами, и чувствует себя на своем месте, охотясь на чудовищ, а не танцуя на балах.Во время сражения с одним из чудищ попавшую в беду Тару спасает загадочный незнакомец. Молодые люди испытывают друг к другу какое-то волшебное притяжение, но их связь с самого начала находится под несчастливой звездой…Сумеют ли воитель и воительница остаться вместе, несмотря на все препятствия на их пути? И какую роль предстоит сыграть в их судьбе страшному, но неотвратимому ТЕМНОМУ ПРОРОЧЕСТВУ?ЧЕТЫРЕ ВЕРНЫХ ДРУГАТРИ ВРАЖДУЮЩИХ КОРОЛЕВСТВАДВЕ ПОЛНЫЕ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИОДНА НЕПОБЕДИМАЯ ЛЮБОВЬ«Темное пророчество» – первая часть дилогии «ТенеСвет», дебютного романа молодой немецкой писательницы Дорит Медвед.

Александр Дмитриевич Прозоров , Дорит Медвед , Рик Риордан

Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков