Читаем Темное прошлое полностью

– Мне нужна жена. - Уильям всегда презирал людей, которые готовы полжизни горевать о потерянной любви или об упущенных возможностях. Но смерть матери нанесла глубокую душевную травму девочкам. И Уильям все время носил в себе сознание вины. Он справлялся с этим, как умел, - с помощью военной дисциплины и личного примера.

Но недавно Уильям стал замечать, что дисциплину поддерживать все труднее, а заданные им высокие стандарты оказались почти недостижимы. Он все чаще ловил себя на том, что уже не знает, что происходит в его собственном доме. Девочки росли, а он не знал, как с ними обращаться.

– Хотя мисс Прендрегаст выглядит весьма многообещающе. До сих пор нам с гувернантками не везло.

– Весьма многообещающе, - с улыбкой подхватил Дункан.

– Ни одна гувернантка не способна занять в жизни девочек место матери. Им нужна стабильность. Так что мне нужна жена. - Уильям подошел к столу и достал из ящика какой-то листок. - Я составил список своих требований.

– Список требований? - Дункан едва сдерживал смех. - Ну-ка, ну-ка, интересно…

– Большинство из них очевидны. Жена должна быть одного круга со мной, иметь безукоризненную репутацию. Она должна уметь то, что необходимо для процветания моей семьи, - например, давать приемы и балы, подготовить моих дочерей к выходу в свет.

– Что ж, это разумно.

– Еще она должна быть хороша собой, с приятным голосом.

– О, да. Для твоего же блага.

– Да, - кивнул Уильям, не замечая или не желая замечать иронии. - И Тереза соответствует всем требованиям из этого списка.

– Плюс - тебе не придется за ней ухаживать. Она и так уже готова на все.

– Вот именно.

– Да, романтик из тебя хоть куда! - рассмеялся Дункан. - Любая женщина потеряет голову от твоих объяснений!

Непонятно почему Уильямом овладело вдруг странное беспокойство. Встав со стула, он принялся мерить комнату шагами.

– В том-то и дело, Дункан. Мужчина выбирает себе жену, руководствуясь вовсе не романтическими соображениями. Он думает о ее репутации, ее положении в обществе, о том, насколько она ему подходит…

– На графиню весьма даже приятно посмотреть. Если честно, она - красавица. - Отпуская Терезе комплименты, Дункан выглядел так, словно вот-вот заснет.

– Да, все это так, но это неважно. - Ни красота правильных черт Терезы, ни ее густые темные волосы, ни точеная фигурка не волновали Уильяма. - Главное, она образец добродетели.

– По-моему, ты знаешь графиню не так хорошо, как тебе кажется.

Дункан процедил это сквозь зубы себе под нос, но слова друга сильно удивили Уильяма.

– Если ты знаешь что-то такое, о чем следует знать мне…

– Нет, нет, я просто… - Дункан махнул рукой. - Забудь об этом.

Уильям окинул Дункана пристальным взглядом.

– Я-то думал, тебя обрадует, что я задумался о женитьбе.

Дункан вдруг стукнул ладонью по крышке стола.

– Никакая это не женитьба. Ты задумал холодный, расчетливый союз. Иногда меня радует, что я не богат. Я непременно женюсь по любви, и черт с ними, с условностями и предрассудками.

Дункан нередко пугал Уильяма полным отсутствием здравого смысла.

– Неразумно подходить таким образом к столь важному делу, - заявил он.

– Да, пожалуй. - Дункан вдруг поспешил сменить тему. - Ты дашь мне знать о своих планах?

– Ты будешь участником всего, что я захочу провернуть.

Хитро посмотрев на Уильяма, Дункан вдруг спросил:

– Твоя гувернантка - одна из людей Трокмортона?

– Нет! - с раздражением произнес Уильям. - Она - моя гувернантка.

– Она читала письмо?

– Конверт был запечатан.

– Это не препятствие для ловких рук.

Иногда Дункан раздражал Уильяма не на шутку.

– Она не читала письмо. Леди Бакнел поручилась за нее.

– Хорошо, хорошо. Я просто решил проявить осторожность, беря пример с тебя. - Дункан снова отпил виски. - Но как ты сумеешь уснуть, зная, что за соседней дверью спит такая женщина?

Иногда Уильяму хотелось дать Дункану хорошего пинка. Он старался не выдавать раздражения, отлично понимая, что стоит только показать, что ему не безразличны колкости Дункана по поводу новой гувернантки, как тот станет дразнить его намеренно.

– Были тут гувернантки и покрасивее.

Мисс Прендрегаст, судя по всему, совсем не боялась его и не слишком им заинтересовалась. Такое положение дел было необычно.

Но все к лучшему. Очень хорошо, что мисс Прендрегаст не проявляет к нему ни малейшего интереса!

Она обещала остаться здесь хотя бы на год, и Уильям верил ей, сам не зная почему. Интересно, сможет ли он сам выдержать ее присутствие в доме? В ней было что-то такое… дерзкое и одновременно таинственное, словно эта женщина что-то скрывала. И в то же время она казалась весьма решительной особой, уверенной, что способна справиться с любой ситуацией. А к мужчинам она относилась так, словно видела в них только самое худшее и ничего другого не ожидала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гувернантки [Додд]

Мой милый победитель
Мой милый победитель

Гувернантка должна помнить о своем статусе, ведь она стоит ступенькой выше прислуги, но не является членом семьи; следить за соблюдением порядка в классной комнате; строго избегать фамильярности в отношениях с хозяином дома…Кто она?Леди Шарлота Далрампл — добропорядочная гувернантка, женщина безупречной репутации и строгих правил. Поэтому, казалось бы, она должна прекрасно справиться с перевоспитанием виконта Винтера Раскина, англичанина по происхождению, развращенного жизнью за границей.Кто он?Но властный красавец не имеет ни малейшего желания приобретать благородные манеры. В своей добродетельной гувернантке он разглядел страстную женщину и предпочел бы дни (да и ночи) напролет обучать ее искусству любви.Что будет дальше?Когда взаимная страсть вырвется на волю, Шарлота познает все радости чувственного наслаждения, а Винтер откроет для себя счастье возвышенной любви. Все это будет, но лишь после того, как один из них признает себя побежденным…

Кристина Додд

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза