Читаем Темное прошлое полностью

– В таком случае тебе не следует встречаться со своими дочерьми. Потому что и ты в той же самой грязи после того, что произошло вчера.

Резко развернувшись, Уильям схватил Саманту за плечи, заставив ее остановиться.

– Хочешь сказать, что пометила меня?

– Я просто показала тебе всю глупость подобных размышлений.

Слова Саманты звучали грубо, но глаза ее были мудрыми и печальными.

– Ты крала и у меня! Из кабинета пропало золотое перо, портрет… - Только тут до Уильяма дошел весь ужас происходящего, все, что он потерял. - Ты… какой же испорченной надо быть, чтобы украсть единственную память, которая осталась у меня о моей жене.

– О, - Саманта прикусила губу и отвела взгляд. - О…

Это было куда больнее, чем он мог себе представить. Значит, Саманта преследовала его, стараясь удалить то, что осталось от его законного брака, от его приличной семейной жизни, чтобы он остался с нею. То есть остался ни с чем.

– Где мои вещи? - пророкотал Уильям, встряхивая Саманту.

– Я не знаю.

– Наглая ложь! - он тряс Саманту с такой силой, что голова ее моталась из стороны в сторону.

– Я действительно не знаю, - вдруг Саманта поднесла палец к губам: - Шшш…

Уильям тоже услышал приближавшиеся голоса. Мужчина и женщина спорили о чем-то, направляясь прямо к ним. Невозможно было разобрать слов, но Уильям узнал спорящих. Дункан и Тереза. Интересно, что выгнало их из дома в такую рань? Уж не его ли они искали, чтобы предупредить о небезупречном прошлом Саманты?

Нет. Они ничего не знали об этом. Скорее его друзья шли попенять ему на то, что он забыл о невинности и неопытности своей гувернантки. Но эта самая пресловутая невинность была лишь товаром, который Саманта собиралась продать подороже. Она надеялась заманить Уильяма в ловушку, женить на себе обманом.

Тереза и Дункан вынырнули из тумана и резко оборвали свой разговор. Вернее, свой спор.

Всегда элегантная Тереза выглядела как-то не так, хотя Уильям и не смог бы сразу сказать, в чем дело. Волосы леди Маршан казались почти такими же встрепанными, как обычно бывают у Мары, а шаль была небрежным узлом завязана на груди.

Простирая руки, Тереза кинулась в их сторону. На секунду Уильяму показалось, что Тереза хочет его обнять, но вместо этого она подбежала к Саманте. Уильям отпустил плечи девушки.

Схватив Саманту за запястья, Тереза буквально потащила ее в сторону дома, приговаривая:

– Саманта, дорогая, я как раз ищу вас. Хотела попросить помочь мне украсить зал к прощальному обеду… - Она повернулась к Уильяму, стараясь не встречаться с ним глазами. - Знаешь, Уильям, есть вещи, в которых женщине может помочь только другая женщина, и это как раз тот самый случай.

– Он знает, - тихо прервала ее Саманта.

Тереза резко замолчала, затем, запинаясь, пробормотала:

– Не может быть… но как… - Она поняла все, не дожидаясь ответа. - Ты сама рассказала ему, да? Чтобы он дал тебе возможность выполнить свой долг? Ты не могла убедить себя, что это - не твое дело?

– Шшш, - прервал их Дункан.

– Но это мое дело, - возразила Терезе Саманта. - Это моя страна…

Уильям фыркнул, но Саманта не обратила на него внимания.

– Могут погибнуть ни в чем не повинные люди…

– Шшш, - повторил Дункан.

Обе женщины удивленно посмотрели на него, словно только сейчас вспомнили о его существовании, затем огляделись вокруг и кивнули.

Дункан пригладил свои торчащие волосы и тихо произнес:

– Благодарю вас, мисс Прендрегаст.

Уильям резко повернулся к нему.

– За что это ты благодаришь ее? Мы не позволим ей сделать это! Она же предупредит леди Фезерстоунбо. Со злости. Я собираюсь запереть это чудовище в чулане и выкинуть ключи.

– Нет, Уильям, ты не сделаешь ничего подобного, - Дункан старался говорить тише, но голос его звучал весьма решительно.

У Уильяма чуть не открылся рот от удивления, причем он ни за что не смог бы сказать, что изумило его больше - слова друга или тон, которым произнес их Дункан.

– Что ты сказал?

– Я сказал, что мы примем помощь мисс Прендрегаст. И должны благодарить бога за то, что эта женщина оказалась в нужное время в нужном месте.

– Как ты можешь говорить такое?

– А как ты смеешь считать иначе? - все так же тихо, но решительно произнес Дункан. - Нам обязательно надо добыть эту карту. Капитан Фарвелл сказал, что она имеет огромное значение. Нам повезло также и в том, что лорд Хартун привез с собой секретаря, а этот малый - отличный картограф. Тот урон, который мы можем нанести русским, подменив карту, не поддается описанию. Но у нас ничего не получится без мисс Прендрегаст.

– И ты считаешь, что сотрудничество с этой… распутной женщиной - выход из положения? - Уильям ткнул в Саманту трясущимся пальцем.

Напрасно он повторял, что должен взять себя в руки. Полковник Грегори всегда был отличным командиром - хладнокровным и рассудительным. Никогда не позволял эмоциям влиять на принимаемые решения. Но сейчас он просто ничего не мог с собой поделать.

А Саманта слушала его абсолютно спокойно, безвольно опустив руки. С таким видом, словно они не провели эту ночь в страстных объятиях друг друга. Словно для нее ничего не значили его слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гувернантки [Додд]

Мой милый победитель
Мой милый победитель

Гувернантка должна помнить о своем статусе, ведь она стоит ступенькой выше прислуги, но не является членом семьи; следить за соблюдением порядка в классной комнате; строго избегать фамильярности в отношениях с хозяином дома…Кто она?Леди Шарлота Далрампл — добропорядочная гувернантка, женщина безупречной репутации и строгих правил. Поэтому, казалось бы, она должна прекрасно справиться с перевоспитанием виконта Винтера Раскина, англичанина по происхождению, развращенного жизнью за границей.Кто он?Но властный красавец не имеет ни малейшего желания приобретать благородные манеры. В своей добродетельной гувернантке он разглядел страстную женщину и предпочел бы дни (да и ночи) напролет обучать ее искусству любви.Что будет дальше?Когда взаимная страсть вырвется на волю, Шарлота познает все радости чувственного наслаждения, а Винтер откроет для себя счастье возвышенной любви. Все это будет, но лишь после того, как один из них признает себя побежденным…

Кристина Додд

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги