Читаем Темное сердце Лондона полностью

— Кэти здесь была, — сразу раздался ответ, — но вскоре ушла, примерно неделю назад. Она сказала, что её что-то призывает. Что-то удивительное. Мы все пытались её отговорить, но она даже слушать не стала. К тому же здесь не тюрьма… Она упоминала улицу Блейстон. А больше я ничего не знаю.

— Спасибо, — поблагодарил я. — Вы мне очень помогли.

— Как будто у нас был выбор, — язвительно ответствовал мой невидимый собеседник. — Мы уже слышали, что вы сотворили с несчастными подонками около «Странных парней». Там до сих пор отмывают переулок от крови.

Я кивнул в знак согласия. Мне приписывают чужие подвиги уже не в первый раз. Возможно, сам Эдди распространил этот слух, как бы извиняясь за своё предательство. Иногда полезно иметь репутацию не очень хорошего человека — тогда любые устрашающие россказни о тебе выглядят достоверно.

— А теперь я оставлю вас наедине со Сьюзи для обсуждения ваших дел, — объявил я. — Отдайте ей то, что она требует, и у вас не будет больше проблем.

— Огромное-преогромное спасибо, — горько за метил голос из-за баррикады. — Пожалуй, я предпочёл бы снова встретиться с инопланетянами.

Я жестом попросил Сьюзи отойти за угол, чтобы поговорить с глазу на глаз. Я представил её Джоанне, и женщины приветливо улыбнулись друг другу. Сразу было видно, что они не поладят.

— Итак, — начала Сьюзи, — пригрел новую заблудившуюся овечку, Джон?

— Тем и живу, — ответил я. — Меня давненько здесь не было.

— Пять лет и три месяца. Я знала, что когда-нибудь ты приползёшь обратно.

— Прости, Сьюзи. Я здесь только затем, чтобы расследовать одно дело. Как только найду беглянку, сразу уйду обратно. В безопасный, нормальный, обычный мир.

Она подошла ближе, сверля меня неистовым серьёзным взглядом.

— Ты там не приживёшься, Джон. Твоё место здесь. С нами, чудовищами.

Мне нечего было на это ответить, и тогда вмешалась Джоанна:

— А что вас связывает с Джоном, мисс Стрелок?

Сьюзи громко фыркнула:

— Однажды я его подстрелила, но он выжил. Заказ на него оказался фальшивым. С тех пор мы порой работаем вместе. Он хороший напарник. К тому же всегда выводит меня туда, где происходит что-то действительно стоящее. Когда я с Джоном, скучать не приходится.

— В вашей жизни больше ничего нет? Только насилие и убийства?

— По-моему, этого вполне достаточно, — отрезала Сьюзи.

Я решил, что продолжение разговора чревато неприятностями, и вмешался:

— Я знаю улицу Блейстон, это совсем рядом. Неприятный район даже для Тёмной Стороны. Если Кэти обосновалась там, чем быстрее мы её найдём, тем лучше.

— Нужна помощь? — спросила Сьюзи.

Я задумчиво посмотрел на неё.

— Ну, раз ты предлагаешь, отказываться глупо. Ты сейчас не очень занята?

Она пожала плечами.

— В последнее время было мало заказов. А я терпеть не могу безделья. Вот только закруглюсь с этим делом, получу то, что причитается, и быстренько вас догоню. Такса обычная?

— Конечно, — подтвердил я. — У моей клиентки с деньгами все нормально.

Сьюзи бросила взгляд на Джоанну.

— Для неё будет лучше, если это не окажется туфтой.

Джоанна начала было отвечать, но, увидев, что дробовик Сьюзи смотрит прямо ей в грудь, решила проглотить обиду и промолчать. Она демонстративно повернулась к Сьюзи спиной и обратилась ко мне:

— Теперь у нас, во всяком случае, есть адрес. Какова вероятность того, что Кэти попала в беду?

— Трудно сказать, не зная, что её туда привело. Никогда не думал, что на улице Блейстон можно найти что-то привлекательное. Там нет никаких нижних уровней, кроме канализации, и оседают там люди, которым падать просто дальше некуда. Если только за время моего отсутствия не произошли серьёзные изменения. Сьюзи?

— Всё та же змеиная яма, — отозвалась она. — Если сжечь эту улицу, воздух в городе станет намного чище.

— Не волнуйся, — поспешно успокоил я Джоанну, — Ты же сама говорила, что твоя дочь умеет за себя постоять. А сейчас мы идём за ней по пятам.

— Я бы не стала так утверждать. — кончики губ моей клиентки скорбно опустились. — Кэти всегда хорошо удавалось ускользать от преследования.

— Только не от нашего, — заверил я.

— Таких, как мы, больше нет, — подтвердила Сьюзи.

— И слава богу, — прокомментировал кто-то из-за баррикады.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ. ТАМ, ГДЕ СТРАШНО

Мы с Джоанной ушли, оставив Сьюзи и дальше устрашать обитателей Крепости одним своим видом, и отправились на улицу Блейстон. Туда, где страшно.

В любом городе есть хотя бы одно место, где не действуют никакие правила. Где люди не совсем люди, а цивилизованная жизнь маячит в отдалённом будущем. На улице Блейстон никто никогда не платил арендную плату, самые элементарные удобства добывались силой, и даже крысы там ходили только парами, потому что боялись. Иногда диким обитателям этих мест удавалось на короткое время объединиться в банду…

Они жили в темноте, потому что в темноте им больше нравилось. Потому что только так не было заметно, как низко они пали. Пьянство, наркотики и отчаяние царили на улице Блейстон, здесь никто никогда не умирал естественной смертью.

Перейти на страницу:

Похожие книги