Читаем Тёмное солнце полностью

Слуш, не теряя невозмутимое выражение лица, пустился в пляс. Он подпрыгивал как пьяный слон, щелкал пальцами и громко вскрикивал. Немного успокоившись, он подошел к кубу и потянул стержень на себя. Куб начал разворачиваться, но Слуш немедленно вернул стержень на место, и все прекратилось.

— Из всех изобретений Древних это, должно быть, самое фантастическое!

— Очень сильное колдовство, — согласился Дейв. — Но какая нам от него польза?

— Теперь мне понадобится седло, подпруга и кожаные ремни, — перебил его Слуш. — Тогда я смогу нести куб на спине. В конце дня мы будем его разбирать, что позволит нам с удобством ночевать внутри. Кроме того, в нем можно будет укрыться от любой опасности. Не понимаю, почему я должен разъяснять настолько очевидные соображения?

Дейв залился краской смущения. — Знаю. Я просто надеялся… я подумал… эта труба, она ведь должна летать, верно? Было бы здорово взлететь на ней высоко-высоко и найти йотля.

— Прекрасная мысль! Но, к сожалению, абсолютно неосуществимая. А впрочем, в этом что-то есть…

<p>16</p>

— Смотрите! — воскликнул Слуш, указывая вдаль. — Вот он! След йотля.

Дейв послушно повернулся в указанную сторону, но, разумеется, ничего не увидел.

Пятеро путников стояли на высоком горном склоне. Под их ногами раскинулась огромная долина, посредине которой протекала извилистая река. Идея подняться на гору, чтобы осмотреть местность с высоты, принадлежала арчкерри. Подъем был нелегким, но приложенные усилия не пропали даром.

— Ему пришлось обогнуть вон ту гору слева от нас, — пояснил Слуш. — Затем он соорудил себе лодку или плот, после чего направился вниз по реке. — Его палец энергично ткнул в гору, виднеющуюся в дальней части долины. — Здесь его след выходит на берег и скрывается вон в том горном перевале.

— Надеюсь, ему уже недалеко осталось, — с тяжелым вздохом сказала Вана. — Мы за ним гонимся, наверное, уже четыреста миль.

— Пятьсот пятьдесят шесть, если быть точным, — поправил Слуш. — Но если не учитывать перемещение по вертикали, то получается немного меньше.

Дейв даже не стал спрашивать, откуда у арчкерри такие точные цифры. Растительный человек плохо ориентировался во времени, но чувство расстояния у него было невероятно развито. Сам Дейв измерял расстояния в ватакисмиклях, которые также назывались милями, но в его представлении эта мера длины была крайне размыта и скорее зависела от потраченного времени, чем от пройденного пути. Если он, пробежав половину ватакисмикля, чувствовал такую же усталость, как после целого ватакисмикля, то эти расстояния считались одинаковыми.

По словам Слуша, путь до горного перевала, в котором терялся след йотля, должен был занять четыре ночи, что при быстрой ходьбе составляло сорок миль, а при медленной — пятьдесят.

Но по пути им встретились атмау, отчего дорога растянулась на целых шестьдесят миль.

Путники спустились по горным склонам к реке, соорудили плот и сплавились вниз по течению. Следы йотля вскоре вывели их к деревне, стоящей на берегу более мелкой речки. Обойдя поселение по широкой дуге, чтобы не попасться на глаза его жителям, они продолжили свой путь по заросшим лесным тропам, которые через две ночи привели их к большой открытой поляне. С поляны доносился непонятный шум и крики.

Когда они с осторожностью приблизились, их глазам открылась необычайная картина.

Посреди поляны возвышался широкий приземистый холм с шероховатыми серыми склонами, напоминающий ульи медовых жуков. Он был испещрен множеством крохотных норок, из которых в данный момент лезли наружу полчища странных существ. Одни походили на сиреневых муравьев длиной в пару ладоней; их тельца были покрыты пучками дыхательных трубок. Другие выглядели как змеи пяти шагов длиной. Между них скакали серые двуногие зверьки, по колено человеку, с белыми барсучьими мордами и широкими когтистыми лапами. Их зубы напоминали человеческие.

Холм окружало около сотни людей, вооруженных копьями, топорами и цепами. Их лица были закрыты повязками из мокрой лубяной ткани. Все они были бледнокожие, с курчавыми светлыми волосами, как у Ваны. Судя по головным уборам, здесь собрались воины трех разных племен: одни носили украшенные перьями повязки, другие — меховые шапки с рогами, а третьи — высокие колпаки из плетеного тростника. Щиты воинов были украшены племенными знаками.

Передние ряды беспрерывно рубили и кололи разбегающихся уродцев, а как только среди них появлялся серый зверек, из задних рядов тут же выбегали воины, набрасывали на него сети, затягивали и волокли вырывающуюся жертву в сторону.

— Атмау, — сказал Дейв. — Я слышал об этих волшебных зверях. Они живут в дальних землях, но мой дед в молодости изловил одного и принес в племя.

Он потянул носом воздух. — Чувствуете мускусный аромат? Он исходит от атмау. Нам не стоит здесь задерживаться.

— Зачем они закрывают лица повязками? — с неизменным любопытством поинтересовался Слуш.

Перейти на страницу:

Похожие книги