— Вчера удалось обнаружить целый рассадник предателей и бунтовщиков! Если бы не стремительные действия наших людей, нас, того и гляди, перерезали бы прямо в постелях!
Вот как, значит, д'Альбрэ и его приспешники все преподносят. Тефани с негромким звяканьем ставит поднос на стол.
— А еще среди ночи пропала девушка-служанка…
Я откидываю одеяло и встаю на ноги:
— Сколько всего успело произойти, пока я спала! Девка-то, небось, к любовнику отлучалась?
Тефани потрясенно глядит на меня, и я неожиданно понимаю, что она в самом деле напугана.
— Весь замок перевернули вверх дном, но ее и след простыл.
Жаметта, тряхнув головой, подает мне домашний халат.
— Кое-кто говорит, будто она была с изменниками заодно.
Ох и дура же я! Надо было мне предвидеть подобное. Я так стремилась вывести девчонок отсюда поскорее, что даже не задумалась, как все совпадет!
— А я слышала, ее убили, поскольку она увидела что-то, чего не должна была видеть, — говорит Тефани, подавая мне бокал горячего вина.
Я вскидываю голову, изучаю лицо фрейлины. Однако непохоже, чтобы это были ее собственные выдумки.
— Где же ты это слышала?
Она пожимает плечами:
— Служанки болтали, когда я забирала для вас поднос.
Я молча потягиваю вино, пользуясь возможностью собраться с мыслями.
Жаметта вдруг выкатывает глаза:
— А может, ее призраки утащили?
Я с трудом удерживаюсь от тяжкого вздоха. Похоже, мне вовсе спать не полагается, если я хочу уследить за всем, что в этом замке творится!
— Что еще за призраки?
— Ну как же, те, что в старой башне живут! Вот уж где в самом деле нечисто! Многие слышали, как они там стонут, жалуются и всяко-разно шумят…
Тефани осеняет себя крестным знамением, потом поворачивается ко мне:
— Вот вам чистая сорочка, госпожа.
Я отставляю вино и сбрасываю халат. Щеки Тефани розовеют от смущения. Она помогает мне одеться.
— Госпожа совсем исхудали, — бормочет она. — Вам бы кушать хоть немножко побольше.
Такая наблюдательность фрейлины мне решительно ни к чему. Однако меня необъяснимо трогает ее замечание.
— К тому же темные тона, которые вы так упорно носите, вас вовсе не красят, — произносит Жаметта, расправляя платье из муаровой черной парчи. — Вы в них неестественно бледная.
На самом деле ей покоя не дает то обстоятельство, что кожа у меня светлее и чище, чем у нее.
— Боюсь, за время своего пребывания в монастыре Святой Бригантии я утратила вкус к мирской роскоши, — сообщаю я ей.
И в самом деле, после возвращения в домашний круг графа я носила исключительно глухие темные платья. Только не из-за новообретенного благочестия, а как дань скорби по всем, кого загубил д'Альбрэ.
Тефани подает мне серебряную цепочку, на которой подвешено мое особое распятие, и помогает застегнуть ее на талии. Еще на этой же цепочке укреплены стеклянные четки о девяти звеньях, по одному в честь каждого из древних святых; бусины наполнены ядом.
— Если поторопимся, — говорит она, — как раз успеем к утренней мессе.
Я смотрю ей в глаза:
— А тебе хочется на утреннюю мессу?
Она пожимает плечами:
— Вроде бы хороший день для молитвы.
— Тефани, мышка моя, за какие грехи тебе просить у Бога прощения?
В самом деле, она может быть повинна разве что в детских прегрешениях, ну там, захотела сладкого или новое платье. Тем не менее она вспыхивает, и мне становится совестно за то, что смутила ее.
— Ступай, — говорю я. — Беги на свою мессу.
У нее вытягивается личико.
— То есть… одной? Без вас?
— У меня нет желания молиться о прощении свыше.
— Хотя, видит Отец Небесный, ты в нем нуждаешься побольше многих, — бормочет Жаметта.
Я притворяюсь, будто не услышала, но добавляю сказанное в длинный список ее преступлений.
— Постой, — окликаю я Тефани. — Ты права. Раз уж тут за каждым углом если не мятежники, то привидения, в одиночку бродить по этому замку в самом деле небезопасно!
Ни та ни другая не улавливают иронии. Правда же состоит в том, что нам приходится ждать худших зол скорее от наших якобы защитников, чем от любых призраков и бунтовщиков.
Оправив юбки, я спешу к одному из своих сундуков. Вытаскиваю два ножа помельче и оборачиваюсь к фрейлинам.
Тефани испуганно таращит глаза.
— Откуда они у вас? — спрашивает она.
— Братья подарили, глупенькая, а то откуда же еще? Вот, возьми! — И я сую ей клинок. — Повесь на цепочку у пояса. И ты тоже! — Я протягиваю второй нож Жаметте. — А теперь беги, не то мессу пропустишь, — говорю я Тефани.
— Но…
— Когда она кончится, найдешь нас в зимнем саду. — И, с запозданием вспомнив, что она ни за что не уйдет без формального распоряжения, я добавляю: — Можешь быть свободна.
Чуть помедлив, она приседает в поклоне и, крепко держа нож, выбегает из комнаты.