Читаем Темное воссоединение полностью

Кладбище вокруг нее было всё также безмолвно. Оно, казалось, ждало, как и она, таило дыхание в ожидании. Ряды белых камней, протянувшихся с обеих сторон от нее, слабо сияли. Мередит напряженно прислушивалась к любым звукам.

И вот она нечто услышала. Тяжелые шаги.

Она осталась тихо сидеть с опущенной головой притворяясь, что ничего не заметила.

Шаги приближались, и тот, кто их делал, даже не пытался скрываться.

- Привет, Мередит.

Мередит быстро обернулась.

- О, Тайлер. – Сказала она. - Ты меня напугал. Я не ожидала тебя здесь увидеть.

- Да? - Губы Тайлера скривились в усмешке. - Ладно, я сожалею, что испугал тебя. Это всего лишь я, и никто другой.

- Что ты здесь делаешь, Тайлер Смоллвуд? Нет хороших вечеринок?

- Я могу спросить тебя о том же. – Тайлер опустил взгляд на надгробие и кисточку, его лицо помрачнело. - Но я предполагаю, что уже знаю ответ. Ты здесь из-за нее. Елена Гилберт, Свет во Тьме. – Произнес он саркастически.

- Правильно, - Произнесла Мередит ровным голосом. – «Елена» означает свет, сам знаешь. И она, конечно же, была окружена тьмой. Тьма почти победила, но в итоге Елена выиграла.

- Возможно, - Искоса взглянув на нее, задумчиво сказал Тайлер. - Но знаешь, Мередит, во тьме есть одна забавная вещь. Ее всегда больше чем ты думаешь, она просто ждет своего часа.

- Как сегодня ночью. – Сказала Мередит, посмотрев на небо. Оно было чистым, с россыпью тусклых звезд. – Сегодня очень темная ночь, Тайлер. Но рано или поздно взойдет солнце.

- Да, но луна взойдет первой. - Тайлер внезапно хихикнул, как будто нашел в этом шутку, понятную только ему. - Эй, Мередит, ты когда-нибудь видела семейную могилу Смоллвудов? Пойдем, я покажу тебе. Это не далеко.

«Также как он показал Елене», подумала Мередит. Она бы с удовольствием насладилась словесной перепалкой, но она ни в коем случае не должна забыть о том, для чего она пришла сюда. Ее холодные пальцы опустились в карман жакета, и нашли там крошечную веточку вербены.

- Всё в порядке, Тайлер. Я лучше останусь здесь.

- Ты уверена? Кладбище опасное место, чтобы оставаться здесь в одиночестве.

«Беспокойные души», подумала Мередит. Она посмотрела прямо на него и сказала:

- Я знаю.

Он снова усмехнулся, показав зубы, тускло светящиеся в темноте как надгробные камни.

- Вообще то, ты сможешь увидеть их отсюда, если у тебя хорошее зрение. Посмотри вон туда, в направлении старого кладбища. Видишь что-то вроде красного сияния в середине?

- Нет. – Было лишь какое-то бледное сияние над деревьями на востоке.

- Ну же, присмотрись, Мередит. Ты даже не пыталась. После того как взойдет луна, ты увидишь его получше.

- Тайлер, мне пора. Я ухожу.

- Нет, не уйдешь. - Сказал он. И затем, когда ее пальцы напряглись на вербене, сжимая ее в кулаке, он добавил льстивым голосом:

- Я имею ввиду, не уйдешь до тех пор, пока я не расскажу тебе всю историю этого надгробия. Это очень важная история. Видишь, надгробный камень сделан из красного мрамора, единственный на всем кладбище. И тот шар на вершине, видишь? Он должно быть весит около тонны. Но он движется. Он поворачивается всякий раз, когда Смоллвуд должен умереть. Мой дедушка не верил этому. Он поцарапал шар спереди. И приходил проверять каждый месяц, или около того. Однажды он пришел и увидел, что царапина с другой стороны. Шар повернулся задом напёред. Он сделал все, что мог, чтобы повернуть его, но не смог. Шар был слишком тяжелым. И той же ночью, в постели, он скончался. Его похоронили под этим камнем.

- У него, вероятно, был сердечный приступ от перенапряжения. - Язвительно сказала Мередит, но ее ладони покалывало.

- Ты забавная. Всегда столь невозмутима. Всегда собрана. Надо очень постараться, чтобы заставить тебя испугаться, правда?

- Я ухожу, Тайлер. С меня хватит.

Он позволил ей немного отойти, затем сказал:

- Ты кричала на Керолайн той ночью, да?

Мередит вернулась.

- Откуда ты узнал об этом?

Тайлер закатил глаза.

- Не считай меня совсем уж глупым, хорошо? Я много знаю, Мередит. Например, я знаю, что находится в твоем кармане.

Пальцы Мередит замерли.

- Что ты имеешь ввиду?

- Вербена, Мередит. Verbena Officinalis. У меня есть друг, который знается на этих вещах. - Теперь Тайлер сосредоточился, его улыбка становилась всё шире, пока он наблюдал за ее лицом, как будто это было его любимое телешоу. Он приблизился, подобно коту, утомленному игрой с мышью. – А еще я знаю, для чего она нужна. - Он быстро и опасливо огляделся, затем прижал палец к своим губам.

- Шшш, вампиры. – Прошептал он. Затем он запрокинул назад голову и громко расхохотался.

Мередит отступила на шаг.

- Ты думаешь, что это тебе поможет, да? Но я открою тебе маленькую тайну.

Мередит невольно прикинула расстояние между собой и дорожкой. Она сохранила спокойное лицо, но сильное напряжение внутри нее всё возрастало. Она не знала, способна ли еще сделать то, что хотела.

- Ты никуда не уйдешь, детка. – Сказал Тайлер, и его большая рука сжала запястье Мередит. Его ладонь была горячая и влажная, она чувствовала это через манжет своего жакета.

- Ты останешься здесь, чтобы я преподнес тебе маленький сюрприз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дневники вампира

Ярость
Ярость

Долгожданное продолжение книг «Пробуждение» и «Голод».Елена — «золотая» девочка и королева выпускного бала — постепенно погружается в темный омут вампирских тайн. После трагической гибели она становится вампиром. Одновременно в ее родном городке Феллс-Черч начинают происходить странные и зловещие события. Елена не может бросить горожан на произвол судьбы, она со своим возлюбленным — вампиром Стефаном и его братом Дамоном принимается за расследование и поиски таинственной Другой Силы. Братья все еще борются за сердце красавицы, но ей хочется лишь одного — докопаться до правды и положить конец разгулу нечисти. К счастью, не оставляют Елену и верные друзья. Только если все они объединятся, у них появится шанс сразиться с силами зла, но какую цену им придется заплатить за это?

Лиза Джейн Смит

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги