Читаем Темное вторжение полностью

Странные изменения произошли с городом в течение последнего месяца. С невероятной быстротой выросли на развалинах домов выпуклые строения, а над заливом взметнулась в небо, точно маленькая гора, блестящая коническая башня пятьсот футов высотой. Она озадачивала Гарта. Окруженная со всех сторон водой, она была связана с берегом единственной широкой дорогой. По этой дороге взад-вперед сновали на странных машинах рои меркуриан.

Гард, то и дело бросая в рот по виноградине, свободной рукой стал точить о камень обломанную пряжку ремня. Внезапно он выронил ее и замер. Позади послышался треск подлеска и шелест травы! Гард схватил тяжелую дубинку, лежащую рядом, и присел за стволом дуба, напрягая все мышцы.

Треск веток стал громче, и из чащи появился человек. Землянин, настоящий гигант с покрытой темными волосами грудью. Лицо у него, хотя и изможденное, носило определенный отпечаток ума.

— Привет, — сказал он, увидев Гарта с дубинкой в руке. — Вы решили, что я Мерк?

Гарт кивнул.

— Научитесь ходить тихо, — сказал он в ответ. — У нас есть привычка сначала нападать, а потом уж глядеть, на кого.

— Я в холмах новичок. — Здоровяк устало опустился на землю. — У вас есть еда?

Гарт молча протянул ему остатки винограда. Незнакомец стал жадно их есть.

— Паршиво на вкус, — прокомментировал он.

— Я целый месяц, главным образом, живу на них, — отозвался Гарт, поднял пряжку и снова принялся затачивать ее о камень. — Если у меня получится сделать из этой штуки рыболовный крючок, то буду сыт каждый день.

— Но дым выдаст вас.

— Не плоха и сырая рыба, если вы голодны, — бросил Гарт, не прекращая трудиться над пряжкой.

Здоровяк прикончил виноград и настороженно глянул на лежащий внизу город.

— А вы не боитесь жить так близко от базы Мерков? — спросил он.

— Здесь не хуже, чем в других местах, — пожал плечами Гарт. — У них много баз разбросано по равнинам, а также и в горах. Откуда вы?

— Из местечка под названием Миллерсвилль. К востоку отсюда. Меня зовут Уоллес, если вам интересно. Я... я был доктором. Мерки напали на нас в прошлый вторник... Или это была среда? Я потерял счет времени. Они прилетели в самолетах, которые захватили в международном аэропорту Лос-Анджелеса. Разнесли городок ко всем чертям. Моя жена и дети... — Он замолчал и уставился на далекий океан. — С тех пор я блуждаю. Полуголодный... Полусумасшедший...

— Этого они и добиваются, — сказал Гарт. — Они полагают, что голод заставит нас вылезти из укрытий. Тогда они превратят нас в рабов.

— В рабов!.. — пробормотал Уоллес. — Но неужели они думают, что земляне смогут жить на Меркурии?

— Не знаю, — Воспоминания о Марсии всплыли на поверхность сознания, и голос Гарта задрожал. — Они уводят пленников в ту коническую башню, откуда они уже не выходят. Я полагаю, они переправляют их на Меркурий посредством электромагнитного излучения.

— Боже! — покачал головой Уоллес. — Неужели нет способа выбраться из этих гор? Куда-нибудь убежать? Может быть, на Восток?

— Возможно, — проворчал Гарт. — Но тогда придется пересечь открытую равнину, где они наверняка поджидают нас. У них под контролем вся страна вплоть до самого Солт-Лейк-Сити. А может быть, вся Земля, если они захотели. — Гард махнул рукой на обугленные пятна на склонах, спускающихся к городу. — Это то, что осталось от объединенных сил Европы, Азии и Америки. Это даже не было сражением. Я глядел отсюда. Большинство самолетов и танков даже не добрались до противника. Одно прикосновение фиолетовых лучей, и они разлетелись на куски. Та же самая судьба постигла и флот. Все не продлилось и часа.

Пока он говорил, из разрушенного города взметнулась стайка аэромобилей и полетела вглубь страны. Гарт встал и тронул здоровяка за руку.

— Нужно найти более безопасное укрытие, — сказал он. — Они пройдут прямо над нами.

Уоллес последовал за ним в подлесок, поражаясь, как тихо передвигался Гарт. Глядя то вправо, то влево, Гарт повел Уоллеса по почти невидимой тропинке между темными соснами.

Вскоре они добрались до открытой поляны, испещренной пятнами солнечного света и тенями. Гарт сунул пальцы в рот и испустил пронзительный, напоминающий птичий крик, свист. Тут же послышался треск сучьев и шелест опавших сосновых иголок. Лежащий на склоне камень откатился в сторону, открывая темное отверстие. Из пещеры выполз оборванный бородач.

— А, Гарт! — кивнул он. — Мы услышали самолеты и спрятались.

— Они уже улетели, — сказал Гарт и кивнул на своего спутника.

— Уоллес. Новичок. Я встретил его возле расколотого дуба. Он голоден.

— Как и все мы. Огден отправился утром ловить рыбу и не вернулся. Должно быть, столкнулся с патрулем Мерков. Пропал наш единственный рыболовный крючок!


ИЗ ПЕЩЕРЫ появилось около десятка оборванных людей. Мужчины, женщины и дети. Все они были грязные и неопрятные. Обитатели пещеры были вооружены столь же примитивным оружием, как и их предки сто тысяч лет назад. К Гарту подошел маленький, седой старичок с деревянным копьем.

— Есть шанс раздобыть еду, — сказал он, — если вы согласны. Я раньше ездил в деревушку возле Твин Пикса... для игры в гольф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика