Читаем Темные празднества полностью

Дрожа от холода, девушка одергивает ночную рубашку.

– Я тоже не могла. – Она окидывает взглядом сад. В последний раз, когда мы тут были, к нам внезапно явился Уилл, и руки его были в крови Клементса.

Альтамия окидывает взглядом раскинувшееся перед нами поместье.

– Надеюсь, здесь ты будешь счастлива, – улыбаюсь я ей.

Она оборачивается ко мне.

– Мне осталось четыре года до совершеннолетия. Придется убедить себя, что я счастлива, или просто проводить время в страдании, отсчитывая дни. Роутон вымирает, и мне страшно брать на себя ответственность по уходу за ним. Я слишком неопытна, чтобы стать заботливой госпожой.

– Ты ведь не Грейс, – успокаиваю я ее. – Твоя доброта приведет город в порядок.

– Да, учитывая, что магия мне недоступна, Роутону придется довольствоваться лишь этим.

Я беру ее ладони в свои:

– Это и есть магия.

– Ты можешь не уезжать, – предлагает девушка, когда я от нее отстраняюсь. – Ведь ты мог бы вести здесь уединенную жизнь и писать пьесы. У тебя накопилось достаточно материала для трагедии. Впрочем, я понимаю, что отец с нетерпением ждет твоего возвращения.

Я вздрагиваю. Отцовские тирады о делишках в Роутоне мешали моему выздоровлению. На мое молчание он ответил короткой просьбой вернуться домой или в противном случае грозился лишить наследства.

– Я еду не домой.

– К Додмору? – предполагает она.

Я отрицательно качаю головой. Несколько месяцев тому назад я бы и вообразить себе не мог, какой выбор передо мной открывается. Но теперь я точно знаю, чего хочу, несмотря на то, что представляю свою жизнь в каждом из альтернативных сценариев.

– Ты направляешься не в Лондон и не во Францию. По всей округе начались новые суды над ведьмами. Одно из расследований проходит в десяти милях отсюда. Думаешь, это Раш? – размышляет она, и дымка начинает подниматься вокруг ее ног.

– Все они – своего рода Раши. – Я задумываюсь над новостями о новых охотниках на ведьм, появившихся по всей стране и тоже присвоивших себе звание генералов-ведьмоловов. – Люди вроде Джона Гола выступают против них. И я по-своему к ним присоединюсь. – Я протягиваю ей письмо от Броуда.

Дорогой мистер Пирс,

Ваши слова вызвали настоящий ажиотаж. Жители Йорка уже жаждут не историй о колдовстве, но памфлетов, посвященных ловцам ведьм и тем, кто гоняется за самими охотниками. Не сомневаюсь, что Вам уже предлагали гонорары за то, чтобы Вы и дальше продолжали рассказывать о своих подвигах. Но я предложу Вам больше: партнерство, в котором у Вас будет большая доля и контроль над текстами, которые Вы хотите видеть в печати.

Ваш

мистер Броуд.

– Сделка с дьяволом, – бормочу я, когда Альтамия дочитывает письмо. – Впрочем, надеюсь, что она помешает охотникам на ведьм распространять ложь с той же легкостью, что раньше.

– А как же имя твоей матери? – недоумевает она.

– Гисла Мэйс. – Эти слова слетают с моих губ, словно заклинание. – Ее имя всегда было у меня под рукой, но я не знал, как к нему прикоснуться, пока ты не показала мне путь.

– Благодаря этому знанию тебе станет легче. Я рада, – признается девушка.

– Я отпускаю свой гнев и больше не буду тащить на себе груз сожалений, – решаю я.

Сделав свою работу, я иду дальше, воспользовавшись тем, что мать пела мне, чтобы найти ее оставшихся в живых родственников.

Несколько шагов – это все, что нужно, чтобы сократить дистанцию между нами.

– Смерть – это протянутая ко мне рука. Я перестал ее избегать, – говорю я Альтамии, даже когда, взяв мою ладонь, она проводит пальцами по очертаниям моего шрама.

– Ты ошибаешься. Но даже если бы это было правдой, мне не стало бы за тебя страшно.

– Твои родители этого не одобрили бы. – Миссис Хейл решила сбежать от своего прошлого. После всего, что произошло, я бы не стал винить Альтамию в том, что ей хотелось того же самого. – Меня собираются лишить наследства.

– Мой отец посчитал бы нас неравной парой, – признает она. – Ты привлекателен благодаря своей молодости и красоте, но именно богатство делало тебя подходящей кандидатурой. – Я заливаюсь краской, услышав, как Альтамия повторяет слова Уилла, которые он произнес в наш первый совместный день в Йорке.

– Закончив свои дела, я бы мог попытать счастья и вернуться, – нерешительно предлагаю я.

– Или просто вернуться, – улыбается девушка.

Альтамия уже готова броситься в мои объятия, как вдруг ее останавливает вспышка света. Хейл стоит на садовых ступеньках. В глазах у него отражаются блики фонаря, который он держит в руке. Альтамия молча смотрит на меня, а затем проскальзывает мимо отца. Хейл бросает на меня пристальный взгляд, после чего закрывает за собой дверь.

Глава сорок вторая

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная Кровь. Пламени Подобный
Звездная Кровь. Пламени Подобный

Тысячи циклов назад подобные ему назывались дважды рожденными. Тел же они сменили бесчисленное множество, и он даже не мог вспомнить, каким по счету стало это.Тысячи циклов назад, они бросили вызов Вечности, чья трусливая воля умертвила великий замысел творцов Единства. Они сражались с Небесным Троном, и их имена стали страшной легендой. И даже умирали они, те, кого убить было почти невозможно, с радостью и улыбкой на устах, ибо каждая смерть лишь приближала день, когда в пределы Единства вернется тот, чьими жалкими осколками они были.Тысячи циклов назад Вечность разгадала их план.И они проиграли.Землянин с небесного ковчега освободил его и помог обрести тело. Эта жизнь стала третьей, и он, прежде носивший имя Белого Дьявола, взял для нее новое имя.Теперь его называют – Подобный Пламени!И Единству придется запомнить это имя.

Роман Прокофьев

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези