Читаем Темные воды Майна полностью

После этих слов она умелыми движениями расправила отдельные пряди, сильно встряхнула этого «лохматого зверька», и тогда Макс смог себе представить, что это можно надеть на голову и из лысого или брюнета стать блондином, которому на голову вытряхнули из мешка остатки какой-то серой шелухи.

– И что вы этим хотите сказать, фройляйн Рундэ?

– Всего лишь то, что этот парик очень напоминает прическу того парня, который убил банкира. Ведь мы все видели через стекло витрины, как он в спешке садился в автомобиль. Просто наша шефиня в первый раз ничего не сказала об этом полиции, а когда ее допросили во второй раз, тогда она все и выложила…

– И вы хотите сказать, что два дня назад этот парень вдруг появился возле вашего салона и подбросил парик? Зачем?

Она улыбнулась, явно потешаясь над ним, и, подавив улыбку, сказала:

– Все не так. Я еще не все рассказала. Парик я нашла в приямке, расположенном в конце здания, где размещается наш салон. Так что он там незаметно мог пролежать с того самого дня, когда был убит банкир.

– А вдруг он появился там задолго до убийства?

– Исключено. Я как раз убирала дно приямка накануне дня убийства. То есть парик мог попасть туда только в день убийства или позже.

Макс задумался. Новость была архиважной. Значит, маскарад все же имел место. И преступник начал освобождаться от его элементов еще возле парикмахерского салона. И это очень правильно. Ведь если кто-то видел его у тела банкира, то в машине сидел уже другой человек.

– Фройляйн Рундэ, допустим, что это так. Но тогда вы должны были видеть, как преступник выбросил что-то из машины.

– В том-то и дело, что мы видели его только непосредственно перед витриной, а потом мы уже ничего не видели. Никто из нас не выходил из салона и не видел, что было дальше. Вполне возможно, что преступник, немного отъехав и заметив приямок, выбросил туда парик.

– Или просто выбросил его и случайно попал в приямок. Вряд ли он высматривал что-то определенное. В его состоянии думать об этом… Он торопился просто от него избавиться, – добавил Макс.

Карин Рундэ пожала плечами. Макс снова задумался. Теоретически еще можно было допустить, что преступником был мужчина в парике. Но в это он уже не мог поверить. Столько случайных совпадений трудно представить. Итак, банкира убила его таинственная любовница, которая очень похожа на Кристину Маттерн. Он больше в этом не сомневался.

Макс вдруг взглянул на девушку и сказал:

– Фройляйн Рундэ, а почему вы решили позвонить мне? Вы же могли сообщить полиции об этом парике.

– Я вспомнила, как тогда с вами обошлась наша шефиня. Она грубая женщина. Я просто захотела помочь вам.

– Тогда я забираю этот вещдок. Вы не против?

– Безусловно, господин Вундерлих. Буду очень рада, если это поможет вам расследовать дело, – сказала она и открыла дверцу машины.

Макс повел «Рено» в центр города, туда, где был офис. Так серо и обыденно начавшийся день вдруг получил продолжение, о котором можно было только мечтать. По дороге он заскочил в кебаб-хаус и на радостях купил аж три денер-кебаба. Вскоре сыщик уже открывал дверь своего офиса.

49

Очень своеобразное ощущение! Он знает, что преступница была любовницей убитого. В его распоряжении есть вещдок. В конце концов, он знает преступницу почти в лицо. И тем не менее она по-прежнему недосягаема!

Макс уже полчаса мерил шагами свой офис – от двери до ширмы и обратно. Можно, конечно, поступить совершенно просто. Выложить полиции все факты, известные ему. Они все быстро раскрутят и схватят преступницу, а сыщик Макс Вундерлих получит объявленное вознаграждение. Будет снято подозрение с Кристины. У преступницы, возможно, обнаружат расписки банкира, которые и станут мотивом совершенного убийства. А как же Кристина? Уж теперь-то ей придется идти в полицию и снова рассказывать историю, которую она так тщательно и так долго рассказывала сыщику и его помощнице. И тогда зачем все это было нужно? Нет, так не пойдет. Обиженный червячок самолюбия вдруг шевельнулся где-то в глубине его души. Он должен найти эти расписки – он заслужил этот подарок судьбы. Он поможет полиции, но позже. Когда это станет возможным…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыскное агентство Макса Вундерлиха. Лучше, чем немецкий детектив

Темные воды Майна
Темные воды Майна

Эта молодая красивая женщина, Кристина Маттерн, по-настоящему влюблена в банкира Рольфа, в чем частный детектив Макс Вундерлих самолично убедился. И дело не в ее глазах, полных слез и нежной грусти. Оказывается, два года назад Кристина отдала Рольфу свой бесценный бриллиант, чтобы он смог заложить его и поправить свои финансовые дела. Сколько в этом ее поступке было верности, доверия и желания уберечь своего возлюбленного от беды!Но не уберегла.Средь бела дня в самом центре Франкфурта-на-Майне банкира убивают двумя выстрелами в упор. Несчастная Кристина вмиг становится и одинокой, и нищей. Денег, кроме пропавшего бриллианта, у нее нет, с трудом наскребла на частного детектива.Сыщик Вундерлих вскоре выясняет, что убийца – молодой тщедушный блондин в черных очках. Кажется, это серьезная зацепка. Но тут приходит известие, что жена банкира, фрау Бригитта, теперь унаследует девяносто процентов активов банка, который возглавлял ее покойный муж. Расследование, кажется, зашло в тупик…

Оллард Бибер

Детективы
Загадочное убийство в Эрфурте
Загадочное убийство в Эрфурте

Замечательный атмосферный детектив о старой доброй Германии 90-х, когда жизнь казалась беззаботной, милой и вечной.Ранним утром на окраине Эрфурта обнаружен труп сорокалетнего мужчины. Прибывший на место преступления инспектор полиции вскоре устанавливает, что убийство произошло вовсе не тут, а внешность убитого полностью соответствует описанию пропавшего некоторое время назад Вальтера Обермана. Догадки инспектора подтвердились: прибывшая из Франкфурта Гизела – жена Вальтера – опознала труп. Частный сыщик Макс Вундерлих выясняет, что причиной убийства Вальтера стал старинный медальон, когда-то принадлежащий его прабабке – баронессе Эльвире фон Штразен. За медальоном тянулся шлейф таких мрачных тайн, что любая из них могла спровоцировать преступление. Но едва сыщик начал приближаться к их разгадке, убийства возобновились с холодной нордической методичностью…Оллард Бибер белорус по происхождению, вот уже 20 лет живет и работает в Германии, хорошо познал Германию и немцев, а свежий взгляд позволил ему подметить интересные детали, которые сами немцы своим замыленным взглядом не видят.

Оллард Бибер

Детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер