Он нашел дверь с бронзовой табличкой с черной надписью «Инспектор Гримм» и слегка приоткрыл ее. Всунул туда голову и открыл рот. Однако инспектор опередил его, сказав:
– Господин Вундерлих? Входите.
Макс осторожно вытащил голову из-за двери и, широко ее распахнув, вошел.
– Доброе утро, господин Гримм.
Инспектор Гримм предложил Максу сесть и спросил:
– Ведь это вы обнаружили синий «Фольксваген»? И, по-моему, случайно. А сейчас вы намерены сообщить некие факты. Не слишком ли много случайностей?
После слов инспектора у Макса в голове вдруг четко сложилось, что он ему будет говорить.
– Вы правы, господин инспектор. То, что касается фактов, которые я сейчас изложу, не является случайностью. Я установил их в результате предпринятого мною небольшого расследования.
– Вы хотите сказать, что по собственной инициативе, желая помочь полиции, начали некое расследование?
На лице инспектора играла легкая улыбка, по всему было видно, что сказанное Максом представляется ему по меньшей мере странным. Макс понимал: хотя его появление здесь и является добровольным, это совсем не означает, что опытная полицейская ищейка Гримм примет все на веру и начнет рассыпаться в благодарностях. Не меняя выбранного напористого тона, он ответил:
– Вовсе нет. Ко мне обратилась одна моя знакомая. Ее зовут Кристина Маттерн. Она сказала, что бегло знала убитого банкира, а поэтому попала в поле зрения полиции. Ее подозревают в том, что она заказала банкира…
– Не только ее, – перебил Гримм.
– Да, но в данном случае я представляю интересы Кристины Маттерн. Я уверен, что она не совершала этого преступления.
– Частный детектив, а известно ли вам, что мы подозреваем Кристину Маттерн не только на основании ее знакомства с банкиром. У нас есть кое-что еще…
– Что же?
– Например, в нашем распоряжении есть фото, на котором она снята вместе с убитым в ресторане, что как минимум позволяет утверждать, что ее знакомство с банкиром не такое уж поверхностное. Более того, выражение лиц и поза снятых не исключают, что отношения между ними были весьма натянутыми…
– Согласен, господин Гримм. Но на фото не Кристина Маттерн…
– Мы слышали это и от нее. А вы, стало быть, поверили ей потому, что она ваша хорошая знакомая?
– Именно поэтому я взялся за дело, кроме того, я уверен, что она не способна заказать убийство человека.
– Вот как! Не способна! Однако вы шустрый молодой человек. Еще ни один преступник не сказал о себе, что он способен на такое. А потом, когда его прижмешь…
Макс умерил свой наступательный тон и покладисто сказал:
– Я понимаю, господин инспектор, что у полиции много дел. Вы не можете заниматься только этим, если есть другие неотложные. У меня же была возможность, и я всецело погрузился в это дело.
– Да, да… – промямлил инспектор Гримм, вспомнив, что полицай-президент поставил случай под особый контроль, что это дело как раз и является неотложным, как сказал этот шустрый частный сыщик. Он с надеждой взглянул на Макса и тихо сказал: – А кто же, по-вашему, на фото?
– Просто другая женщина, очень похожая на Кристину Маттерн.
– И вы можете назвать ее или хотя бы намекнуть, в каком направлении полиции следует двигаться?
– Я могу ее назвать.
У Гримма отвисла челюсть, в то же время его маленькие глазки забегали, засветились неподдельной радостью. Если этот малый говорит правду, то он еще сегодня вечером сможет доложить президенту что-то новенькое. Он осторожно и тише обычного сказал:
– Ну так назовите ее, господин Вундерлих…
– Ее зовут Эрика Пфеффер.
– Вот, значит, как! Просто Эрика Пфеффер. И где ее искать? И где доказательства?
– Сейчас все будет, господин инспектор. Только прошу вас сначала по вашим каналам запросить службу регистрации и выяснить, есть ли такая во Франкфурте и по какому адресу она зарегистрирована.
– То есть вы еще сомневаетесь…
– Вовсе нет. Просто с вашей помощью хочу проверить одно собственное заключение.
– Что ж, нет ничего проще.
Инспектор Гримм набрал номер и через некоторое время доложил Максу, что такая есть, и назвал адрес, по которому она зарегистрирована. Макс с удовлетворением отметил, что это совсем рядом с домом, в котором живет дочь пенсионера Лоренца, и уверенно сказал:
– Я примерно так и предполагал, а теперь, господин инспектор, я с удовольствием приведу вам доказательства.
Гримм кивнул, давая понять, что он весь внимание.
– Прежде всего должен вам сказать, что Эрика Пфеффер не заказала, – Гримм весь напрягся, – а убила банкира.
– Ну, это слишком, молодой человек. У нас есть несколько свидетелей, которые прямо показали, что убийца был мужчиной. Светловолосый, небольшого роста.
Макс достал из пакета парик и, выложив его на стол перед Гриммом, сказал:
– Вот один из элементов маскарада этой дамочки, который она использовала для перевоплощения в мужчину. Светлый мужской пиджак, который фигурировал в показаниях свидетелей, вы, возможно, найдете у нее дома. Там, не исключаю, окажется и пистолет. Все остальное – дело техники.
Гримм вертел в руках парик, раздумывая, что делать дальше. Потом сказал:
– Откуда вы все это знаете?