Когда я сворачиваю на Канал-Стрит, прямо передо мной останавливается полицейская машина. Какого хрена?
— Почему я был остановлен? — спрашиваю я, когда один из офицеров подходит к моей тачке.
— Ваше водительское удостоверение, сэр! — коп игнорирует мой вопрос и кладет ладонь на кобуру.
Я протягиваю парню в форме свои документы.
— Коул Слоун Даффи, попрошу вас выйти из машины!
Я выполняю его просьбу. Через пару секунд его напарник оказывается возле нас.
— В чем дело, офицер?
— Сейчас вопросы буду задавать я! У вас имеются при себе наркотики, сэр?
— Нет.
— Оружие?
Я положительно киваю. В ту же секунду на меня направляется дуло его табельного оружия. Бл@ть, это шутка?
— Какое именно оружие?
— "Берета 92F" калибра девять миллиметров. — отвечаю я.
Копы переглядываются.
— Это всё, сэр?
Пару секунд колеблюсь с ответом.
— Нож в правом кармане моих брюк.
Я знаю, что им нечего мне предъявить, я не нарушил ни один закон штата Луизианы. Но какого хрена мое лицо припечатывается к капоту джипа и в слух врезается голос копа:
— Коул Слоун Даффи, вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть и будет использовано против вас в суде.
Холодный металл наручников защелкивается на моих запястьях. Не могу поверить, что это действительно происходит!
Камера пахнет потом и мочой. Пара афроамериканцев не сводят с меня заинтересованного взгляда, но когда они видят рисунок клевера на моей руке, их интерес тут же пропадает, и теперь они сверлят взглядом парня — мексиканца.
Как только меня привезли в участок, я воспользовался своим правом на звонок. Один из юристов Кигана, Чарльз О'Рейли, слишком долго не отвечает, и я уже хотел сбросить вызов, когда услышал его раздраженный голос. Сегодня явно не мой день! Он будет в Орлеане только через пару часов.
— Даффи, это шутка, твою мать? — орет Чарльз в трубку. — Я в Батон Руж, в полицейском участке. Твои парни попались местным копам с внушительным арсеналом автоматического оружия, на которое у них, само собой, не оказалось лицензии. Сейчас я жду судью и попытаюсь договориться о залоге.
Я сжимаю телефонную трубку в ладони.
— А Салем Бирн не может мне помочь?
— Он в Вегасе вместе с Киганом. Босс покупает казино.
Я кидаю трубку на черный аппарат. Коп за столом иронично ухмыляется.
Новость о том, что Бык и Кевин были арестованы, не даёт мне покоя. Это явно чьих-то рук дело. Они никогда не возили с собой ничего, кроме девятимиллиметровых "Глоков". Неужели Брайан решил запугать меня таким образом?
Стрелка часов, висящих напротив камеры, словно замерла на месте. Прошло уже четыре часа, как я нахожусь за решеткой, и это чертовски неприятное чувство.
Не один из полицейских так и не дал мне разумных объяснений, почему я задержан.
Когда Чарльз, наконец, появляется в участке, стрелка указывает на цифру семь на круглом белом циферблате. Ещё около часа он улаживает все вопросы и, наконец, решетка открывается, и я покидаю участок.
— Какого хрена меня арестовали, О'Рейли?
Чарльз везёт меня на штраф-стоянку, куда копы отогнали мой «Вранглер».
— Что-то типа акта устрашения, Даффи! — парень смеётся и хлопает меня по плечу.
— Ты, бл@ть, шутишь?
— У них ничего серьезного на тебя не было. Только то, что твой автомобиль по описанию был похож на тот, на котором скрылись какие-то плохие парни.
О'Рейли протягивает мне пачку сигарет. Я подкуриваю и матерюсь на весь салон его "Ауди".
Как только штраф-стоянка оплачена, я благодарю Чарльза и сваливаю. Перед тем, как отправится в клуб, заезжаю за сигаретами в один из круглосуточных минимаркетов в районе.
На кассе меня ждёт чертовски приятный сюрприз. Микаэлла Мейсон, в гребаном платье и кожаной куртке, выкладывает на прилавок пару пачек лимонных тянучек.
Швыряю к ее покупкам пачку сигарет. Девушка вздрагивает, когда слышит мой голос позади себя.
— Я заплачу за девушку.
ГЛАВА 16
Микаэлла
Всю ночь я размышляю над своим отвратительным поведением в кабинете. Запах антисептика, осевший в носу, только усиливает нервозность. Что на меня находит? Я же должна, обязана его ненавидеть? Но слабый внутренний голос шепчет, что этот парень не такой, каким кажется. Моя мама считала, что у меня есть определенный дар. Я умею выводить людей на чистую воду, всего лишь единожды взглянув на них. В том переулке, когда Даффи нагнал меня, чтобы вернуть свои деньги, я была уверена, что он не сделает мне больно. Впервые, в своей короткой жизни вне общины, я не ощутила страха. Поэтому, я смею говорить ему гадости, не опасаясь за свое здоровье.