Его ботинки сами по себе обзавелись дополнительной шнуровкой, высоким голенищем и, в качестве самого важного элемента, надлежащей каждым уважающим себя конькам стальной частью.
— Четырехступенчатое преобразование?… — подняла брови Гермиона, делая шаг следом.
Они заинтересованно переглянулись.
— И метаморфическая часть. Обязательно, — он потер лоб. — Зуб даю, Малфой делал — ошибка есть, незначительная такая, но именно его. Сколько наблюдаю за ним — прокол всегда один и тот же.
— Да вроде же не страшно… — с сомнением протянула она.
— Угу. Всего-навсего обратное превращение коньков в ботинки не сразу произойдет. Сущая ерунда… — съехидничал он.
— Гарри, смотри, а вон они с Блэйз! — девушка указала куда-то в дальнюю часть катка.
— Да? Все, нашел, вижу. Хорошо катаются, кстати…
Скорее всего идея изобразить из себя великих фигуристов пришла именно Блэйз Забини. В этом плане — порождение всяких забавных и иногда очень опасных для жизни идеек — голова у нее всегда работала отлично. Еще чуть-чуть и ее можно было бы отправить в компанию к небезызвестным близнецам Уизли, если бы только: а) ее интересовали всякие шалости-глупости, б) она более терпимо относилась к гриффиндорцам. Ни первого, ни второго в ее случае не наблюдалось, так что, видимо, третьей Великой и Ужасной Проказницей школы ей стать было не суждено. Зато на своем будущем супруге Забини отыгрывалась вовсю. И тот, как ни странно, все меньше и меньше сопротивлялся. Драко Малфой непривычно мягко улыбался, кружа Блэйз. Она болтала о какой-то ерунде и смеялась.
Вечер для них удался.
— Так, ну что, попытаемся? — Гермиона несильно ударила Гарольда кулачком в спину. — Все-таки интересно, а что за чары профессор Флитвик использовал для освещения? — заинтересованно пробормотала она, скользя по льду следом за осторожно перебирающим ногами Поттером.
— Наверное просто перекроили какие-нибудь стандартные заклинания освещения, — задумался тот. — Потому что конкретно таких чар освещения я что-то не знаю… Модификация наверное. Декораторская. Или вообще какую-нибудь мелочь магическую вытащили, которая мороза не боится… Можно попробовать до них допрыгнуть и посмотреть, что это такое. Высоковато правда…
Обоим практически одновременно подумалось, что на своем первом свидании разговоры не о том они ведут. Совсем не о том. Молча переглянулись.
— Попробуй быстрее, Гарри, это просто, я сейчас тебе помогу, — преувеличенно-бодро затараторила Гермиона, подъезжая ближе и цепляясь за его локоть.
— Да не надо мне помогать! Я уже почти понял, как надо правильно… — тот попытался отмахнуться и с выражением лица а-ля «столько гордости и у Малфоев никогда не было» попытался продемонстрировать, что же именно он понял.
Свалился и приложился затылком об лед. Утянул чисто из вредности за собой и Гермиону, рухнувшую прямо на него.
Оба рассмеялись.
— Вижу я, как ты понял… — хихикнула она, пытаясь подняться. Поскользнулась и опять упала на Поттера. — Ой, мамочки! Что-то тут слишком скользко… Э-мм, тебе не тяжело?
— Пока ты лежишь смирно и не возишься — нет, — ответил он. — Ты очень легкая, серьезно.
— Как перышко? — кокетливо улыбнулась она.
— Ну не совсем… — Гарольд мгновенно получил локтем под ребра и поспешил исправиться: — Но очень близко к этому!
— То-то же, — Гермиона погрозила ему пальцем. — Между прочим, на льду долго лежать вредно.
— И сидеть, — с умным видом поддакнул он. — Потому что можно себе уйму всего отморозить… Но мы же недолго, ага? Лучше на небо посмотри — сегодня очень ясно. Звезд полно…
— Можно попытаться посчитать, — она усмехнулась.
— Ну тогда мы тут точно надолго застрянем.
— Луна на убыль пошла… видишь, вон месяц старый? — она указала на желтый «сырный» слегка щербатый круг в небе. — Жалко, что сегодня не полнолуние, так красиво было бы…
— Нет уж, не надо. И так хорошо, — ворчливо возразил Гарри. — Не люблю полнолуния.
— А, да… у тебя же крестный… Прости, забыла.
— И это тоже. Эх, знал бы, мантию подстелил, когда падал, — пробормотал он.
— Сильно ушибся? — переполошилась Грэйнджер.
Она снова завозилась, намереваясь перевернуться на живот и отползти в сторону, а потом как следует осмотреть «невинно пострадавшего» и оценить степень нанесенного его драгоценным и несравненным мозгам ущерба. Со второй и третьей частью плана вышла большая промашка, потому что хитрый Поттер сделал все по-своему: чмокнул в губы не успевшую никак среагировать Гермиону.
— А? — она ошарашено уставилась на него. Внутри все радостно ухнуло в неведомые дали, и образовалась приятная пустота. Даже в мыслях.
Диверсионная выходка с его стороны повторилась.
— Так ты все спланировал! — наигранно-недовольно воскликнула она и ударила Гарольда кулачком по груди. — Не честно!
— Очень даже честно, — возразил тот, снова ее целуя. — На свиданиях парочкам положено целоваться, или скажешь, я не прав?
Густо покрасневшая Гермиона шмыгнула носом.
— Теперь ты обязан на мне жениться, — заявила она с видом оскорбленной невинности, откатываясь-таки в сторону и садясь на лед. И чуть сама себе от испуга оплеуху не отвесила — за то, что глупость такую ляпнула.