По оставленной охотниками борозде мы проехали еще с пол лиги, затем я окликнул Лени и развернул коня. Дальше ехать не требовалось – я убедился, что леса в ущелье более чем достаточно для наших нынешних нужд. Осталось только срубить и, обрубив сучья, оттащить бревна к поселению. Хорошая новость. Без крайней нужды я не хотел высовывать носа за пределы ущелья. Одно дело бесшумно передвигающиеся охотники оставляющие за собой минимум следов и совсем другой расклад, когда вразнобой стучат топоры и пронзительно визжат пилы лесорубов. Такой шум и мертвого поднимет из земли… причем в буквальном смысле этого выражения.
Мне это надо? Ответ очевиден.
– Алларисса на сегодня достаточно. Возвращаемся домой. Не замерзла? – несколько смущенно поинтересовался я – за все время поездки мы не перемолвились ни словом.
– Нет – улыбнулась девушка, стряхивая с воротника налипший снег – Раньше мерзла, а потом привыкла. Зимы здесь очень холодные.
– Я и забыл, что ты не первый год в Диких Землях – удивленно произнес я и, спохватившись, повернулся к здоровяку – Рикар. А с кормом для лошадей, что делать будем?
– Травы здесь полно, господин – отозвался здоровяк – Вдоль старого русла ручья целые заросли вымахали. Знай собирай.
Взглянув в указанную Рикаром сторону, я на самом деле заметил чернеющие в снегу стебли растений. Сегодня же надо отрядить людей для сбора травы – пускать лошадей на мясо не хотелось. Я хорошо оценил все преимущества даруемые тягловой силой.
– Господин, вы только взгляните! – воскликнул Рикар, возбужденно тыча толстым пальцем в склонившееся под шапкой снега деревце – Не думал, не гадал, что увижу здесь долгоцвет.
– Долгоцвет? – с интересом спросил я, рассматривая неприметное с виду дерево – Его едят? Или лечебные свойства имеет?
– Нет, господин – широко улыбнулся здоровяк – Лучше! В деревнях, ветвями долгоцвета украшают свадебные столы и спальню жениха, чтобы значитца молодожены жили долго и счастливо.
– Рикар!
– Просто к слову пришлось, господин!
– Свадьба? А кто женится? – с неподдельным интересом спросила Аля.
– Оо-ох… – испустил я мученический стон – Рикар, я тебя убью!
– Господин, что сразу серчать-то? Долгоцвет просто так на пути не встречается! Примета такая!
– Да твою ж так…
– Так кто женится?
– Никто не женится!
– Но вы же про свадебные столы говорили? – настаивала на своем Алларисса.
– Господин, позвольте я объясню баронессе – встрял здоровяк – Старики говорят, что ежели на дороге долгоцвет встретится, а по обе стороны от него скалы гранитные, то непременно свадьбе быть! Судьба значит такая!
– Рикар! А что говорят приметы, ежели к примеру, под тем долгоцветом, мужика бородатого, с топором в голове найдут?
– А вот о такой примете, я и не слыхивал, господин – ответил здоровяк, поспешно подавая коня в сторону – Брешут наверно…
По возвращению в форт, я остался во дворе – особых дел не было, и я оказался предоставлен самому себе, чем и не замедлил воспользоваться. Работы по возведению защитной стены были временно приостановлены, и я с удобством расположился на вершине стены. Царившее здесь спокойствие идеально подходило для моих целей, а высоко вздымающая стена открывала широкие возможности для обзора.
Лучшего наблюдательного пункта не найти – отсюда я не отвлекаясь от дел, свободно охватывал взглядом двор и солидный кусок ущелья и мог контролировать ход работ. За ночь ветер сменил направление и теперь, тщетно бился о северную стену Подковы, не попадая в ущелье. Сразу ощутимо потеплело. И стало гораздо тише – исчез тихо шепчущий, ревущий, воющий и стонущий шум ветра, которому было тесно в узком ущелье.
По обе стороны стены деловито сновали люди, торопясь переделать как можно больше дел, до прихода темноты. На вчерашнем сборе я приказал сосредоточить все усилия на мелких, но крайне важных для нашего выживания работах – обустройство пещеры и прилегающей к ней пристройки. Ну и самое главное – я громогласно объявил день хомяка.
В последние дни, моя память все чаще подкидывала необычные словечки и размытые образы, значение коих лично я с легкостью осознавал и считал обыденными, но потом выяснялось, что они абсолютно непонятны для моих людей. Проблема состояла в том, что я не знал, какие из них являются обычными, а какие зарождаются лишь в моем больном рассудке, поэтому плюнул на осторожность и перестал задумываться над каждым произносимым словом.
Когда Рикар с осторожностью поинтересовался о значении слова “хомяк”, я пояснил, что это мелкий зверек, внешне напоминающий крысу, селящийся в норах и отличающийся крайней запасливостью. Как оказалось сделал я это зря – теперь несчастному Тезке не давали проходу и величали не иначе как хомяком. У него ведь и норка в наличии и запасливости хватает. Надо отдать должное – хозяйственник хоть и сердился, но прозвище принял со снисходительной добродушностью, ибо и сам осознавал, насколько близки ему перечисленные качества.