— Замечательно. Тогда подготавливайся, разминайся, и через час встречаемся все на ринге. — Капитан показал в ту сторону, где прочие персекуторы проводили дружеские спарринги, роняя друг друга в песок. — Там. Попрошу, чтоб нам освободили площадку.
— А как… готовиться? Что? Куда? Как? — потерялся Альдред.
— Я помогу, — вдруг вызвался Гонсало Озорио, отлипнув от спины.
Командир «Гидры» улыбнулся, полностью довольный ходом вещей, и кивнул подчинённому, говоря:
— Вот это я понимаю, командный дух! Ладно, парни, время не теряйте. Увидимся уже, где условились.
Он развернулся и неторопливо ушёл восвояси. Огибая персекутора за персекутором, растворился в толпе бойцов, не покидавших до сих пор внутреннего двора.
— Идём за мной, Альдред. — Озорио мягко тронул новобранца за плечо. — Покажу тебе, что да как…
Вместе они направились в дальний угол, где на деревянной конструкции персекуторы, голые по пояс, проводили поединки, тренировались со снарядами и занимали себя всякого рода физической нагрузкой.
— Эм, брат Гонсало… — скромно позвал того Альдред.
— «Брат»? — встрепенулся Озорио. — Здесь это не правила этикета, друг мой. Ты больше не в Янтарной Башне. Чтобы тебя кто-то так называл, это надо заслужить потом и кровью. А до тех пор имени вполне достаточно.
Флэя будто ошпарило. Кое-что про негласные правила персекуторов он слышал, но в преддверии боя с застрельщиком у него всё вылетело из головы. Он проронил виновато:
— Прости…
— Незачем извиняться, — отозвался ликвидатор. — Просто схватывай налету — и горя знать не будешь. Избежишь кучу никчёмных разговоров. Из всех инквизиторов персекуторы наименее религиозны. Сюда приходят не за идеей, а убивать и зарабатывать на этом деньги, либо умирать. Сюда приходят, потому что достаточно сильны. Церковные законы нам не чужды, но светские всё-таки ближе…
— Да, верно, — не стал спорить Флэй. — Я хотел спросить…
— Спрашивай, — усмехнувшись, бросил ему Гонсало.
— Ты ведь с Кордугала, я прав?
— А то, прямиком из столицы. А что такое? Кто-то из моей страны насолил тебе, и теперь ты валишь нас всех под одну гребёнку? — строго спросил Озорио.
У кордугальцев действительно не самая лучшая репутация в Равновесном Мире. Там действуют жестокие законы, продиктованные столетиями под пятой безжалостного Халифата. Времена гнёта прошли, а буйный нрав и лютая нелюбовь к чужакам остались.
— Вовсе нет. Вопрос чисто из праздного любопытства, — поплыл Альдред.
Персекутор прыснул смехом и ткнул его в плечо, говоря:
— Да ты успокойся. Я просто подтруниваю над тобой. Да, кордугалец.
— Тебя случайным образом сюда определили, что ли? В Круге полно иностранцев, но большинство из них — бывшие персекуторы. А у вас разнообразие, так сказать, цветет пышным цветом…
— Есть такое дело… Нет, я вызвался сам. Раньше служил на родине. Просто ещё до Инквизиции успел немало по свету покочевать. Нравится мне. Надоело в Кордугале — стронулся с места. И так всегда, — рассказывал Озорио. — Ты ведь тоже иностранец, хотя… говоришь чисто, прям как местные.
— Я и есть местный, — признался Альдред. — Родом из Кродо. Это на севере Полуострова. Там просто есть поселения ниренов, давешние. Как-то так.
— Интересная у тебя родословная, должно быть, — заметил кордугалец, а затем добавил многозначительно: — И жизнь обязана быть яркой.
С этими словами он взошёл на помост и отправился в эдакую зону отдыха, где персекуторы остывали и обтекали от пота после спаррингов. Чуть поодаль Альдред заметил Рутгера Зальца. Тот разминался, осыпая ударами крутящийся манекен соперника.
На бледной лурской коже — ни единой царапинки. Либо застрельщик — самодур, который отсиживается всё время в тылу, либо за всё время так никто и не сумел его достать. Хрен редьки не слаще.
— Может, и будет, — бросил Флэй Озорио. — Как ты попал в Инквизицию?
— Подобно многим другим я просто бежал от светского закона, — смеясь, пояснил тот и всплеснул рукой, показывая на Альдреда. — Давай, раздевайся до пояса, вешай вещи на крючки да пойдём, разомнёмся.
Альдред стянул и повесил рядом свой чёрный плащ. Водрузил на стойку раздвижное копьё, которое влезло чудом. Начал расстёгивать пуговицы атласной белой сорочки. Он всё не отставал от Гонсало:
— А что делал до вступления?
Тот вздохнул, осклабился и покачал головой:
— Ну и настырный же ты тип, Альдред Флэй!
Куратор ухмыльнулся и прибрал рубашку. Выпал из сапог, снял портянки. Озорио осмотрел его голый торс, думая о чём-то своём, кивнул и заявил:
— Что ж, не такой уж ты и задохлик, каким кажешься со стороны.
— Мне кажется, все персекуторы смотрят на кураторов, как на зубрил. Неужто всё дело в этих плащах?
— Правильно кажется, — кивнул кордугалец. — Мускулатура у тебя есть — уже неплохо. Не успел жиром в Башне заплыть.
— Я каждую неделю занимаюсь атлетикой, — подчеркнул Флэй, слегка огорчившись. Ему-то думалось, даже по меркам персекуторов он чего-то стоил.
— Оно и видно, — не стал спорить Гонсало, усевшись на скамью. — Вас же там обучают всяким боевым приёмчикам, верно? Сможешь показать?