Читаем Темный бог вечности полностью

К ячейке Кулакофф с приезжим подошли вдвоем, охрана осталась у входа в тунеллин. Тунеллин был моноэтажным, тупиковым, второго выхода не имел, а ячейка была последней в блоке и располагалась у самой стены тупика. Приезжий иронически хмыкнул и покачал головой: такое расположение конспиративной квартиры показалось ему верхом дилетантства. Блокировать и повязать горе конспираторов санаторам тут было даже не пара пустяков – полпустяка; все это весьма плохо вязалось с тем представлением об Азерски и его людях, что успело у него сложиться ранее, правда, на базе слухов и всяческих россказней. Кулакофф распахнул люк и сделал приглашающий жест рукой. Приезжий вошел внутрь и замер на месте.

Да… знаете ли…

Психологи называют это, кажется, эффектом нарушенного ожидания. И они правы, психологи. Что нарушено, то нарушено, ничего не скажешь.

Самое главное, эти ребята даже и не думали прятаться. Как все это могло оставаться тайной для имперских санаторов – вот это, действительно, была тайна! Налево от входа, там, где по всем канонам городского строительства в ячейке должен был находиться санитарный блок, стена ячейки как таковая просто-напросто отсутствовала. Ячейка оказалась чем-то вроде смотровой площадки над… более всего это было похоже на чудовищных размеров зимний сад или титаническую оранжерею, в которой нашлось место даже для самого настоящего водопада. На разных уровнях стены гость обнаружил еще несколько таких "смотровых площадок". Из каждой площадки на пол этого удивительного рума сбегали красивые и даже изящные лестницы, одна из которых проходила прямо под водопадом… весьма изысканно, надо признать. Вообще этот рум был поразительно красив – море света, воды, зелени и цветов. Но дело было, собственно, не только в этом. Даже, пожалуй, и совсем не в этом. С левой стороны рума, там, где полагалось находиться монолитной бетонной стене, в ней, в стене, зиял чудовищных размеров проем. А вот за проемом, воздух в котором дрожал как над раскаленным песком пустыни, открывался выход на самую настоящую поверхность планеты… ничего не понимаю, ошеломился аталанец, во все глаза уставившись на этот откуда-то ему смутно знакомый пейзаж. Аталанец твердо знал, что находится глубоко под землей, аж на шестом уровне крупнейшего города галактики, откуда же здесь выход на поверхность? А Кулакофф пригнулся к уху гостя и с заговорщеским, правда, несколько смущенным видом сказал:

– Простите, сэр, но раз уж я здесь, и Калерия меня не видит… никогда не мог удержаться…

Он ловко подпрыгнул, уселся на поручень и – явно демонстрируя плоды долгих и старательных тренировок – лихо съехал по перилам лестницы до самого низа.

С той стороны за дрожащим маревом воздуха можно было совершенно отчетливо рассмотреть широкий двор, старинную каменную скамью под огромным старым деревом, от которой, размахивая руками, бежала, что-то крича, очень красивая девушка.

– Ну, что же Вы? Что Вы застыли там, как изваяние? Спускайтесь сюда, и добро пожаловать на Азеру, уважаемый сэр, – крикнул Кулакофф и, повернувшись к набегающей девушке, сказал укоризненно: – Лиза, у нас гости. Это посланец Аталана сэр Спирос.

– А то я не знаю? – удивилась девушка, – добрый день, сэр Спирос. Рекс, простите, вице-король в Москве, но мы ждем его с минуты на минуту, а тетя Лера… тьфу, черт… госпожа комтесса сейчас подойдет.

– Лиза! – Кулакофф покачал головой с крайне скандализованным видом, будто бы это не он только что спускался с лестницы как мальчишка верхом на перилах. – Сэр Спирос – официальное лицо, прибывшее с официальным дипломатическим визитом. Что он подумает?

И без того огромные глаза девушки округлились вообще уже до совершенного безобразия, она картинно потупилась и присела перед гостем в наиизящнейшем реверансе.

– Господин дипломат простит простой и – увы! – дурно воспитанной деревенской девушке…

– Лиза! – уже чуть ли не сердито сказал Кулакофф.

– Да будет тебе, Сережа. Наш гость очень милый человек, чтобы это увидеть, не надо быть крутым интом. Он не обидится. К тому же официальная часть у вас, я вижу, уже позади, переговоры без Рекса вы все равно не начнете, устраивать гостя будешь не ты, а тетя Лера, и у меня к тебе жутко важное дело… Лера так сама захотела, я тут ни при чем, не надо буравить меня взглядом.

– Конечно-конечно, – воскликнул аталанец, откровенно любуясь девушкой, – разве можно отказать в чем-нибудь такой милой и обаятельной особе… да. Ваше желание не может не быть законом для окружающих. Не обращайте на меня внимания, пожалуйста, я попробую освоиться и осознать наконец-то, что – с ума сойти! – нахожусь на Азере… это все ваши конверторы, не правда ли?.. Я предоставляю сэра Кулакоффа полностью в Ваше распоряжение, а сам пока, с вашего позволения, господа, огляжусь вокруг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Червивое яблоко

Похожие книги

Корм
Корм

Год 2014-й…Рак побежден. Даже с обыкновенным, но таким коварным гриппом удалось справиться. Но природа не терпит пустоты. И на смену гриппу пришло нечто гораздо более ужасное. Новая инфекция распространялась как лесной пожар, пожирая тела и души людей…Миновало двадцать лет с тех пор, как зловещая пандемия была остановлена. Новую эпоху назвали эпохой Пробуждения. Болезнь отступила, но не на все вопросы получены ответы. Популярные блогеры Джорджия и Шон Мейсон идут по следам пандемии, все глубже проникая в чудовищный заговор, который стоял за распространением смертоносной инфекции.Впервые на русском языке!

Александр Бачило , Аля Алев , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ , Мира Грант , Михаил Юрьевич Харитонов , Наталья Владимировна Макеева

Фантастика / Незавершенное / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Современная русская и зарубежная проза