Читаем Темный. Часть 1. Часть 2 полностью

— Да, чтобы вести людей в бой и впоследствии править ими, тебе предстоит многое узнать. Но не бойся этого, ибо наша жизнь — бесконечное познание. Я научу тебя использовать магию, а мои братья дадут тебе другие знания необходимые Императрице.

— Но у меня уже есть наставник! — Запротестовала Пэй.

— Ты о том шарлатане в шляпе? Разве он умеет что-то, кроме как махать железом? — Презрительно скривился Мудрейший.

— Да, он очень сильный колдун! Он говорил, что сражался с Воином в Красном! И не погиб!

— С Воином в Красном?! Ты ничего не путаешь?

— Нет! Я сама видела того воина. Он шел по нашему следу, но Зен сумел его перехитрить!

— Принцесса. — Осипшим голосом произнес Вонг-Ву. — Прошу, расскажи мне все, что тебе известно об этом человеке.

И Пэй рассказала. Она рассказала все, начиная от встречи в чайном домике и заканчивая потасовкой у монастырских ворот. Не забыла так же дать весьма нелицеприятную характеристику своего учителя. Чем дольше она говорила, тем мрачнее становилось лицо Мудрейшего.

— Что с вами? — Робко поинтересовалась девчонка, заметив, что настоятель уже не обращает внимания на ее слова, а просто сидит, погруженный в свои мысли.

— Этот человек… — Отрешенно сказал Вонг-Ву. — Он — либо наша удача, либо наша беда.

— О чем это вы?! — Разозлившись, воскликнула Пэй, дернув его за рукав.

Настоятель посмотрел на нее и вздохнул.

— Видишь ли, у нас неплохая сеть шпионов, и один из наших людей служит в Горной Обители.

— В мандаринском логове?

— Именно. Так вот, в последних его донесениях говорится, что на землях Края появился сильный чужеземный колдун, способный творить магию Хаоса. Мандарины назвали его Пришедшим.

— И вы считаете, что Зен…

— Да, это очень похоже на правду. К тому же, ты сама говорила, что он выглядит не так как все и поэтому носит свою шляпу.

— И правда… — замялась Пэй, — тогда что нам делать?

— Если все, что мы о нем знаем — правда, то его устранение обойдется нам слишком дорого, если это вообще возможно. Отпустить его мы так же не можем, ведь у него нет причин хранить нашу тайну. Остается только одно — попытаться сделать его союзником. В этом качестве он может принести много пользы. Только вот ума не приложу, что мы можем ему предложить, чтобы он согласился?

— Земли? — Пожала плечами Пэй. — Или какую-нибудь высокую должность при моем будущем дворе?

— Сомневаюсь, что его это заинтересует. К тому же, служители Хаоса слишком непредсказуемы, чтобы долго держать их подле себя. — Покачал головой Мудрейший. — Слушай, он, кажется, говорил, что шел ко мне по какому-то делу. Ты не знаешь, что ему нужно?

— Нет, они с Есаем не обсуждали при мне свои дела. — Вспомнив это обстоятельство, надулась Пэй.

— Ясно. А какова роль этого молодого монаха?

— Понятия не имею, зачем Зен таскает его с собой. По мне, так он совершенно бесполезен.

— Такие сильные колдуны ничего не делают просто так, — заметил Вонг-Ву. — Ладно, завтра я сам поговорю с ними, а пока пусть отдыхают. Кстати, тебя это тоже касается. Доброй ночи, принцесса.

Сказав это, настоятель потрепал девушку по плечу и вышел из ее покоев. Пэй было непривычно слышать в свой адрес обращение «принцесса». В окружении Гао ее именовали не иначе как Воровка Пэй. Что поделать — это прозвище соответствовало ее должности. Но сейчас все иначе! Теперь девушке было приятно не столько почтительное отношение к своей персоне, сколько осознание того, что она нужна кому-то для действительно достойной цели.

Пэй откинулась на подушки и прижала руки к груди — там, где после церемонии осталась метка в виде лотоса. Теперь ей было понятно, почему мать не сдалась мандаринам. Она не могла позволить последним потомкам великой династии оказаться в руках Повелителя Драконов. Воспоминания о том дне нахлынули с новой силой, но теперь Пэй не стала сдерживать слезы, как всегда это делала. Теперь она представляла, что ждет ее впереди: война и кровь, а в итоге — победа или смерть. В любом случае, это лучше чем ощущение неизвестности. И этой ночью она полностью отдалась печали и слезам.

Терпение Есая было вознаграждено — ужин нам все же принесли. Выглядел он неплохо и на вкус был не дурен, из чего я сделал вывод, что он символизирует нечто типа: «Все самое лучшее дорогим гостям!» Монахи, явившиеся забрать пустую посуду, притащили нам пару теплых одеял. Следующий вывод напрашивался сам собой: девчонка сдала меня с потрохами, вследствие чего монахи забоялись моей реакции на не слишком гостеприимное отношение, оттого и стремились скрасить наше ожидание. Пэй путешествовала с нами не слишком долго и не была посвящена в мои дела, но кое-какое мнение обо мне и моих возможностях у нее наверняка сформировалось, о чем и свидетельствовали действия монахов. Впрочем, возможность ночного нападения исключать пока рано. В конце концов, кто этих бритоголовых знает?

Перейти на страницу:

Все книги серии Отпуск тёмного мага

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези