Его захлестнуло ощущение зла. Он с подобным еще не сталкивался. Вампир? Да. Но и намного, намного больше. Вампиры были порочными, вероломными и хитрыми. Чтобы ни выжидало удобного момента показаться, ни создало эту ловушку для его Спутницы Жизни, оно пряталось под землей и казалось намного, намного более злым, чем любой из вампиров, с которыми он когда-либо сражался за все века охоты.
Его сердце сжалось в предчувствие беды.
Он отдал команду телепатически, «подталкивая» так сильно, насколько посмел, рядом со столь сильным неизвестным существом.
В последний возможный момент Викирнофф сменил форму, приземляясь прямо рядом с женщиной, загораживая её своим телом от нападавшего вампира. И был поражён одновременно и спереди, и сзади. Наталья расцарапала его спину, разрывая плоть от шеи до талии, а Артуро ворвался в бой, зарываясь в его грудь бритвенно-острыми когтями, и, завывая от ярости, попытался достать до сердца Викирноффа.
Викирнофф принял бы смерть от рук своей Спутницы Жизни, но никогда от вампира. Игнорируя пронзившую его боль от когтей вампира, погружавшихся всё глубже в его плоть, он протолкнул свой кулак сквозь грудную клетку врага, и его руку и ладонь залила ядовитая кровь.
Неожиданно атака со спины прекратилась, и он почувствовал, как её ярость смешивается с чувством вины.
На мгновение остались только звук тяжелого дыхания, гневный крик вампира и ужасная боль, охватившая его собственное тело. Вампир растворился, уплывая от него каплями тумана — пары серого перемешались с ярко-красным. Викирнофф покачнулся, почти упав на колени, прежде чем оттолкнуть боль в ту часть сознания, где мог её игнорировать.
Второй вампир, Хенрик, с ужасающим криком уже вытащил другой нож из своего тела, разбрызгивая кровь.
— Покойник! — прорычал он, слова звучали так нечётко, что их было почти не разобрать. — Ты — покойник!
— Берегись! — Выкрикнула Наталья.
Предупреждение долетело как раз, когда Викирнофф начал разворачиваться, чтобы встретить атаку волка, прыгнувшего на него в попытке свалить с ног. Весь вес волка пришелся на его грудь, когти глубоко зарылись в рану, оставленную вампиром. Толчок был столь мощным, что его отбросило назад, но на ногах все же удалось удержаться. Схватив зверя и, увернувшись от зубов, направленных на его горло, Викирнофф отшвырнул волка подальше от себя. Рычащее животное ударилось в дерево с такой силой, что затряслись ветви. Викирнофф обернулся, чтобы встретить еще трех приближавшихся к нему волков.
Очень важно было предупредить его Спутницу Жизни, вывести её из сражения, хотя к схватке готовился присоединиться Хенрик, взбиравшийся с помощью когтей по стволу дерева.
Викирнофф ощутил чёткое впечатление женского отвращения. Она несколько раз выстрелила в Хенрика, сокращая расстояние между ними одним прыжком и в третий раз глубоко вонзая нож в его сердце.
— Сдохни, чёрт возьми! — Она отпрыгнула, чтобы избежать когтей, когда Хенрик снова упал на землю. А потом пнула его. — Ты такой утомительный, Фредди, и заставляешь меня выйти из себя. А я не слишком милая, когда теряю самообладание.
Викирнофф посмотрел ей в лицо.
Наталья бросила на него ядовитый взгляд.
Его слова прозвучали как последнее предупреждение. На него налетели волки: один метил в ногу, другой прыгнул на грудь, а третий вцепился в руку.