Читаем Темный день полностью

– Недостающее привидение мы вам предоставим, – твердо пообещал гоблин. – Сегодня же пошлю нарочного в квартал Некромантов. В последний раз его там видели, в старом замке. Жаловался, что шумно у нас тут, народу много, ну, а у Некромантов, конечно, поспокойней…

– Так я могу надеяться на вас? Прекрасно… дальше. Летучие мыши… гм… – карлик задрал голову к потолку. – Мышей вижу отчетливо. Но сколько их?

– Много, – вздохнув, отвечал Марголин. – Пересчитать решительно невозможно. Потому, во всех реестрах вот уж лет сто пятьдесят так и пишем: «Летучие мыши в количестве неучтенном».

– Пишу – «в количестве»… – Куз вдруг заколебался и перо зависло над бумагой. – Гм… как хотите, а это непорядок. Что значит «в неучтенном»? Надо бы пересчитать. А если проверка, если…

Что ответил Марголин, Дарин не расслышал. Он сбежал по лестнице, пересек просторный, вымощенный камнем двор Морского Управления и направился к складам: они тянулись сразу за особняком, возле бухты. Дарин шел, разглядывал корабли, моряков, солидных капитанов, слушая плеск волны, крики чаек, и чувство у него было такое, словно он случайно попал на съемки исторического фильма.

Конечно, надо было торопиться – ведь не зря за ним отрядили самого быстрого курьера Управления – но отказать себе в удовольствии полюбоваться кораблями, было невозможно. Почти каждый из них украшала ярко раскрашенная носовая фигура, изготовленная в мастерских Лутаки и снабженная соответствующим заклинанием.

Дарин замедлил шаг, рассматривая носовые украшения и раздумывая, каково это – быть капитаном и беседовать с собственным кораблем, как вдруг услышал:

– Эй! Парень!

Он остановился.

Кричала русалка, украшающая собой «Любимицу морей». На всякий случай, Дарин оглянулся по сторонам: носовые фигуры, зачарованные магами, обычно общались только с капитанами или, на худой конец, с кем-то из команды. До остальных людей они снисходили редко, а к сухопутной публике относились свысока и вообще отказывались замечать.

Дарин решил уточнить:

– Это вы мне?

– Тебе, тебе! – такая непонятливость явно раздосадовала русалку. – Подойди поближе!

Он сделал несколько шагов и остановился, глядя на фигуру снизу вверх и с любопытством рассматривая покрытый чешуей хвост, человеческое туловище, роскошные, вырезанные из дерева кольца волос, покрытые позолоченной краской и яркие голубые глаза.

Русалка помялась немного, потом со скрипом повернулась к нему сначала в профиль, потом в фас:

– Как я выгляжу?

Тот поднял брови.

– Что? – недоверчиво переспросил он, от неожиданности переходя на «ты». – Что ты сказала? Как ты… что?!

Русалка беспокойно завертелась.

– Ты, часом, не глухой?! – недовольно осведомилась она. – Я спрашиваю: как я выгляжу? «Любимица морей» только пришла из Доршаты, путь неблизкий, к тому же мы три раза попадали в шторм. Вот я и хочу узнать. Краска нигде не облезла? Позолота по-прежнему яркая?

Дарин отошел на пару шагов и добросовестно оглядел фигуру.

– Выглядишь отлично, – заверил он, твердо зная, что любой женщине нужно говорить, что, что она хочет слышать, а свое мнение держать при себе и деревянная русалка, само собой, не исключение.

От его слов русалка расцвела.

– Правда? – кокетливо спросила она. – Хорошо… а перед плаванием я еще лучше выглядела! Такая была нарядная, свежепокрашенная…

– Да ты и сейчас, – как можно убедительней сказал Дарин. – Очень красивая и… и… сексапильная, – брякнул он.

Русалка насторожилась.

– Какая? – спросила она, скрипнув. – Что это за слово?

– Неважно, – принялся выкручиваться Дарин, догадавшись, что с сексапильностью деревянной фигуры он, пожалуй, дал маху. – Это значит «роскошная, цветущая», – пояснил он, несколько покривив душой. – На одном заморском языке.

Русалка подумала и милостиво кивнула.

– Тогда спасибо. Красивое слово. Знаю, ты в заморских языках – человек сведущий, я ведь тебя тут, на берегу, частенько вижу, – добавила она. – То с купцами толкуешь, то пассажирам что-то объясняешь… и вот, гляжу, ты идешь, дай, думаю, спрошу. Ты ведь толмач?

Дарин вздохнул.

– Можно и так сказать. Хотя… нет, верно. Я когда сюда попал из… издалека… э… словом, раньше я изучал иностранные языки в … неважно где. Осваивал будущую специальность, в общем.

– А какая у тебя будущая специальность? – поинтересовалась русалка.

– Художественный перевод, – вздохнул Дарин.

Русалка озадаченно сдвинула брови.

– Что это такое?

– Ну, я… э… перевожу, – принялся он втолковывать. – Перевожу, понимаешь?

Она пожала плечами.

– Чудно, как-то… а кого переводишь-то? И куда?

– Блин, – с чувством сказал Дарин. – Никого и никуда. Неважно. Долго это объяснять. В общем, когда я попал сюда, то оказалось, что парочка здешних языков очень даже похожа на те, что я изучал в … одном заведении. Подучил грамматику и… вот. Надо же мне чем-то заниматься, деньги зарабатывать, в конце концов! Кстати, мне надо идти к складу номер…

Русалка поскребла деревянным пальцем в деревянных же кудрях и вздохнула:

– Ясно. Все-таки, неважная краска, пооблупилась кое-где. Еще парочка таких штормов – и буду выглядеть совсем старухой.

Она выжидательно скосила глаза на Дарина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме