Читаем Темный карнавал полностью

– Никак не возьму в толк: с тех пор, как ты угодил в аварию, всякую транспортную заварушку принимаешь на свой счет. Это вот что такое?

– Сообщения об автокатастрофах и фотоснимки. Взгляни. Не на разбитые машины, – уточнил Сполнер, – а на толпу вокруг них. Вот, например. – Он выбрал одну фотографию. – Сравни эту катастрофу в Уилшир-Дистрикт с другой – в Вествуде. Сходства ни малейшего. А теперь возьми этот снимок из Вествуда и положи его рядом со снимком, сделанным в Вествуд-Дистрикт десять лет тому назад. – Сполнер ткнул в него палец. – Обрати внимание на женщину, которая присутствует и там, и там.

– Совпадение. Женщина оказалась на месте происшествия сначала в тридцать шестом году, а потом в сорок шестом.

– Возможно, что совпадение. А если она за десять лет оказывается там двенадцать раз, причем катастрофы происходят на расстоянии трех миль друг от друга, тогда что? – Сполнер выложил дюжину фотографий. – Она присутствует везде.

– Быть может, она извращенка.

– И более того. Как ей удается попадать в центр каждого события с таким проворством? И почему она на всех фотографиях одета одинаково – за десять лет ни разу не переодевалась?

– Гром меня разрази, если это не так.

– И последнее: с какой стати она разглядывала меня лежащего, когда я попал в аварию две недели тому назад?

Друзья выпили. Морган перебрал все вырезки.

– Так ты, выходит, лежа в больнице, обратился с запросом в службу газетных вырезок, чтобы для тебя просмотрели все газеты? – Сполнер кивнул. Морган отхлебнул из бокала. Темнело. Внизу за окном зажигались фонари. – И каков же из всего этого вывод?

– Не знаю, – ответил Сполнер. – Заключить можно только одно: для несчастных случаев существует некий всеобщий закон. Собираются толпы. Причем собираются всегда. Кое-кто, вроде нас с тобой, временами задавался вопросом, почему и как им удается сбежаться так быстро. Я нашел ответ. Вот он! – Он швырнул вырезки на стол. – И мне страшно.

– Но эти люди – может, они гонятся за острыми ощущениями, извращенными переживаниями? Хлебом их не корми, а подай только кровушки и трупов побольше?

Сполнер дернул плечом:

– Но как объяснить, что они не пропускают ни единого несчастного случая? Заметь, что у них тяга к определенной территории. При аварии в Брентвуде собралась одна группа. В Хантингтон-Парке – другая. Однако и там, и там на лица существует некая норма, и всякий раз численность их одинакова.

– Но неужели все лица всюду одни и те же?

– Нет, разумеется. С течением времени катастрофа притягивает и других любопытных. Но эти, как я выяснил, всегда поспевают первыми.

– И кто они? Чего хотят? Ты постоянно отделываешься намеками. Черт возьми, наверняка же какая-то идея у тебя есть. Запугал себя до полусмерти, а теперь и я сижу как на иголках.

– Я пытался до них добраться, но кто-то неизменно вставляет мне палки в колеса. Я вечно опаздываю. Они ныряют в толпу и исчезают бесследно. В толпе, сдается мне, кое у кого находятся покровители. Они меня засекают, едва завидят.

– Похоже, у них своя компашка.

– Общее для них свойство – всегда заявляться вместе. На пожаре, при взрыве и всяких там воинственных стычках, где публично демонстрируется такая штука, как смерть, они тут как тут. Кто они – стервятники, гиены или святые праведники, – ума не приложу, просто тупик. Но сегодня вечером намерен обратиться в полицию. Пора с этим покончить – дело слишком далеко зашло. Сегодня какой-то из этих типов шевельнул тело пострадавшей женщины. Ее нельзя было касаться. Это ее и погубило.

Сполнер сунул вырезки в портфель. Морган поднялся и натянул на себя пальто. Сполнер щелкнул замком портфеля:

– Или же… Знаешь, что мне сейчас пришло в голову?

– Что?

– Быть может, они хотели ее смерти.

– С какой стати?

– Кто его знает. Идем?

– Извини. Уже поздно. Давай до завтра. Счастливо! – Они вместе вышли из офиса. – Привет от меня нашей полиции. Думаешь, тебе там поверят?

– Даже и не сомневаюсь. Спокойной ночи.


Сполнер медленно вел машину к центру города.

– Хочу добраться туда, – бормотал он себе под нос, – живым.

Его бросило в дрожь, но почему-то нисколько не удивило, когда выскочивший из переулка грузовик помчался прямиком навстречу ему. Он как раз мысленно поздравлял себя с тем, какой острой наблюдательностью обладает, и проговаривал заготовленную для полиции речь, когда грузовик врезался в его автомобиль. Автомобиль, собственно, ему не принадлежал, и это было самое огорчительное. Озабоченного раздумьями Сполнера швырнуло сначала в одну сторону, потом в другую, а его все еще продолжала грызть мысль о том, что – надо же, какая досада! – Морган одолжил ему свою вторую машину, пока его собственная в ремонте, и приспичило ему снова вляпаться. Ветровое стекло ударило Сполнеру в лицо, его несколько раз здорово тряхнуло и бросило вперед-назад. Потом его словно парализовало, грохот затих – осталась только боль, заполнившая все его тело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Брэдбери, Рэй. Сборники рассказов

Тёмный карнавал [переиздание]
Тёмный карнавал [переиздание]

Настоящая книга поистине уникальна — это самый первый сборник Брэдбери, с тех пор фактически не переиздававшийся, не доступный больше нигде в мире и ни на каком языке вот уже 60 лет! Отдельные рассказы из «Темного карнавала» (в том числе такие классические, как «Странница» и «Крошка-убийца», «Коса» и «Дядюшка Эйнар») перерабатывались и включались в более поздние сборники, однако переиздавать свой дебют в исходном виде Брэдбери категорически отказывался. Переубедить мэтра удалось ровно дважды: в 2001 году он согласился на коллекционное переиздание крошечным тиражом (снабженное несколькими предисловиями, авторским вводным комментарием к каждому рассказу и послесловием Клайва Баркера), немедленно также ставшее библиографической редкостью, а в 2008-м — на российское издание.

Рэй Брэдбери

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги