Читаем Темный любовник полностью

— Заметано, — Роф чувствовал на себе взгляд Батча. Очевидно, парень жаждал узнать, что тут затевалось. — Коп, поверь, ты не захочешь впутываться в эту хрень. Особенно учитывая род твоих занятий.

— Меня отстранили от службы. Это так, к твоему сведению.

«Занятно», отметил Роф. — Не против поделиться причиной?

— Сломал нос подозреваемому.

— В драке?

— Во время допроса.

Отчего-то Рофа это не удивило. — И зачем же ты это сделал?

— Он хотел изнасиловать твою будущую жену, вампир. Да и не вышло как-то оставаться любезным, когда он заявил, что она сама на это напрашивалась.

Роф ощутил, как из его горла вырывается рык. Казалось, этот звук был живым существом, зародившимся где-то в самом его нутре. — Билли Риддл.

— Бет рассказала тебе об ублюдке?

Роф направился прямиком к выходу.

— Сваливаем, Ви, — выпалил он.

Когда он спустился в гостиную, то сразу ощутил присутствие Бет и увидел, как она проходит через картину. Он подошел и заключил ее в объятия, крепко прижав к себе. Прежде чем они соединятся, он отомстит за нее. От своего хеллрена она не заслуживает меньшего.

— Ты в порядке? — прошептала она.

Он кивнул, уткнувшись лицом в ее волосы, но затем поднял взгляд на шеллан Тора.

— Привет, Велси. Хорошо, что ты пришла.

Женщина улыбнулась.

— Я решила, что она заслуживает хоть какой-то поддержки.

— Я рад, что ты здесь, — он отодвинулся от Бет ровно настолько, чтобы поцеловать Велси руку.

Тут в комнату зашел полностью вооруженный Ви. — Роф, брат, так мы отчаливаем?

— Куда вы собрались? — спросила Бет.

— Мне нужно кое с чем разобраться, — он провел ладонью по ее руке. — Остальные братья остаются здесь, чтобы помочь с приготовлениями. Церемония начнется в полночь, так что я вернусь незадолго до этого.

Казалось, она вот-вот начнет спорить, но затем Бет вдруг посмотрела на Велси. Между женщинами словно велась немая беседа.

— Будь осторожен, — наконец сказала ему Бет. — Пожалуйста.

— Не волнуйся, — ответил он, одарив ее долгим и медленным поцелуем. — Люблю тебя, лилан.

— Что означает это слово?

— Что-то близкое к «дражайшая», — он захватил куртку со стула и перед уходом еще раз легонько поцеловал ее в губы.

<p>Глава 43</p>

Батч расчесал волосы, слегка брызнул на себя одеколоном и влез в костюм, который, вообще-то, принадлежал не ему. Подобно тому, как в шкафчике в ванной стройными рядами выстроились разнообразные лосьоны и кремы для бритья, гардеробные были забиты совершенно новой мужской одеждой больших размеров. И это были первоклассные, дизайнерские шмотки.

Он никогда до этого не носил «Гуччи»[140]. И хотя Батчу не особо нравилось жить за чужой счет, он не мог себе позволить при встрече с Мариссой быть в той же самой одежде, что и вчера. Даже если бы его вещи были очень стильными — а он знал, что это не так — Батч не сомневался, что сейчас от них так несло турецким табаком Ви и выпивкой, будто он всю ночь шатался по барам.

Ему хотелось предстать перед ней бодрым и свежим. Правда, хотелось.

Батч повернулся перед зеркалом, в котором отражался в полный рост, чувствуя себя при этом педиком, но не в силах ничего поделать. Темный костюм в тонкую полоску очень шел ему. Кипенно-белая рубашка с открытым воротом подчеркивала загар. Пара легких мокасин «Феррагамо»[141], найденных им в коробке, завершала шикарный образ.

Он подумал, что выглядит почти красивым. Пока она не увидит вблизи его налитые кровью глаза.

Яркая иллюстрация четырехчасового сна и всего выпитого им скотча.

Раздался деликатный стук в дверь.

Чувствуя себя позёром и надеясь, что это не кто-нибудь из братьев, он открыл.

Дворецкий с улыбкой окинул его взглядом.

— Сэр, вы выглядите настоящим франтом. Прекрасный выбор, прекрасный выбор.

Батч пожал плечами, поправляя воротничок рубашки.

— Ну да.

— Но вам просто необходим платок в нагрудном кармашке. Вы позволите?

— Эээ, конечно.

Маленький старичок суетливо направился к комоду, выдвинул ящик и начал в нем рыться. — Это будет идеально.

Его узловатые руки превратили белый квадратик в какой-то шедевр оригами и вложили его в кармашек на груди Батча.

— Теперь вы готовы к встрече со своей гостьей. Она уже здесь. Вы примете ее?

Примет? — Черт, да.

Когда они вышли в коридор, дворецкий мягко рассмеялся.

— Я похож на идиота, да? — спросил Батч.

Лицо Фритца стало серьезным.

— Нет, нисколько, сэр. Я просто подумал, как Дариусу понравилось бы все это. Он любил, когда дом был полон.

— Кто такой Дар…

— Батч?

Голос Мариссы заставил их обоих остановиться. Она стояла на верхней площадке лестницы, и то, как она выглядела, заставило Батча задержать дыхание. Ее волосы были подняты, а платье нежно-розового цвета облегало фигуру. Ее робкая радость при виде него заставила Батча расправить плечи.

— Привет, детка, — Батч шагнул вперед. Он знал, что дворецкий сияет от восторга.

Марисса теребила платье, словно была слегка взволнована.

— Мне, наверное, стоило подождать внизу. Но все так заняты. Мне казалось, что я путаюсь под ногами.

— Ты бы хотела побыть здесь немного?

Она кивнула. — Если ты не против. Здесь потише.

Перейти на страницу:

Похожие книги